Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God the Fool
Gott der Narr
For
the
wounds
that
I've
inflicted,
for
the
wounds
that
I've
received
Für
die
Wunden,
die
ich
zugefügt
habe,
für
die
Wunden,
die
ich
empfangen
habe
I
offer
you
my
bitterness,
I
offer
you
my
grief
Ich
biete
dir
meine
Bitterkeit
an,
ich
biete
dir
meinen
Kummer
an
For
the
trust
that
I
have
broken,
for
the
lies
that
I
have
told
Für
das
Vertrauen,
das
ich
gebrochen
habe,
für
die
Lügen,
die
ich
erzählt
habe
Forgive
me
God
for
giving,
my
heart
away
for
gold
Vergib
mir,
Gott,
dass
ich
mein
Herz
für
Gold
weggegeben
habe
I'm
a
merchant
in
your
temple,
selling
sinners
doves
Ich
bin
ein
Händler
in
deinem
Tempel,
verkaufe
Sündern
Tauben
You
turn
over
my
tables
with
your
foolishness
oh
God
Du
wirfst
meine
Tische
um
mit
deiner
Torheit,
oh
Gott
I
am
a
sly
sidewinder,
a
brood
of
vipers
in
your
hand
Ich
bin
eine
listige
Klapperschlange,
eine
Schlangenbrut
in
deiner
Hand
You're
an
Appalachian
preacher
who
I
cannot
withstand
Du
bist
ein
Appalachen-Prediger,
dem
ich
nicht
widerstehen
kann
I'm
running
to
your
altar,
I'm
weeping
on
your
floor
Ich
renne
zu
deinem
Altar,
ich
weine
auf
deinem
Boden
I
feel
your
love
inside
my
heart,
I
wanna
feel
it
more
Ich
fühle
deine
Liebe
in
meinem
Herzen,
ich
will
sie
mehr
fühlen
You
said
be
wise
and
gentle
like
the
serpent
and
the
dove
Du
sagtest,
sei
klug
und
sanft
wie
die
Schlange
und
die
Taube
Only
heeding
half
of
your
own
advice
is
your
foolishness
oh
God
Nur
die
Hälfte
deines
eigenen
Rats
zu
befolgen,
ist
deine
Torheit,
oh
Gott
For
the
snow
upon
the
mountain,
melting
down
into
the
sea
Für
den
Schnee
auf
dem
Berg,
der
hinab
ins
Meer
schmilzt
I
will
sit
with
you
in
silence
and
listen
to
you
sing
Ich
werde
mit
dir
in
Stille
sitzen
und
dir
beim
Singen
zuhören
I
will
ask
you
all
my
questions,
I
will
waste
all
of
your
time
Ich
werde
dir
all
meine
Fragen
stellen,
ich
werde
all
deine
Zeit
verschwenden
You
don't
give
the
poet
answers
so
the
poet
gives
you
rhyme
Du
gibst
dem
Dichter
keine
Antworten,
also
gibt
der
Dichter
dir
Reime
What
kind
of
mad
man
are
you,
taking
on
the
worst
of
odds
Welch
ein
Wahnsinniger
bist
du,
dich
den
schlechtesten
Chancen
zu
stellen
I'm
chalking
up
my
fortunes
to
your
foolishness
of
God
Ich
schreibe
mein
Glück
deiner
Torheit
zu,
oh
Gott
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Squyres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.