Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best of Times
Beste Zeiten
(Oh
yeah
alright)
(Best
of
times
worst
of
times)
(Oh
ja,
in
Ordnung)
(Beste
Zeiten,
schlechteste
Zeiten)
How
can
we
love
in
times
like
these
Wie
können
wir
in
Zeiten
wie
diesen
lieben?
(Worst
of
times
best
of
times)
(Schlechteste
Zeiten,
beste
Zeiten)
Re-organise
the
future
better
put
it
in
a
deep
freeze
Organisiere
die
Zukunft
neu,
friere
sie
lieber
ein
(Best
of
times
worst
of
times)
(Beste
Zeiten,
schlechteste
Zeiten)
Take
a
look
at
the
earth
take
a
look
at
the
sky
Schau
dir
die
Erde
an,
schau
dir
den
Himmel
an
Jenny
and
Jack
are
on
a
diamond
high
Jenny
und
Jack
sind
auf
einem
Diamanten-High
(Worst
of
times
best
of
times)
(Schlechteste
Zeiten,
beste
Zeiten)
We
do
what
we
want
to
we
do
what
we
can
Wir
tun,
was
wir
wollen,
wir
tun,
was
wir
können
Communicating
love
is
what
it
means
to
be
a
human
Liebe
zu
kommunizieren
ist,
was
es
bedeutet,
ein
Mensch
zu
sein
(Oh
yeah
alright)
(Oh
ja,
in
Ordnung)
It
was
the
best
of
times
it
was
the
worst
of
times
Es
war
die
beste
Zeit,
es
war
die
schlechteste
Zeit
(Best
of
times
worst
of
times)
(Beste
Zeiten,
schlechteste
Zeiten)
The
Queen's
on
a
building
with
an
empty
street
sign
Die
Königin
steht
auf
einem
Gebäude
mit
einem
leeren
Straßenschild
(Worst
of
times
best
of
times)
(Schlechteste
Zeiten,
beste
Zeiten)
And
the
princes
are
convicted
from
historical
crimes
Und
die
Prinzen
sind
wegen
historischer
Verbrechen
verurteilt
(Worst
of
times
worst
of
times)
(Schlechteste
Zeiten,
beste
Zeiten)
It
was
the
worst
of
times
it
was
the
best
of
times
Es
war
die
schlechteste
Zeit,
es
war
die
beste
Zeit
(Worst
of
times
best
of
times)
(Schlechteste
Zeiten,
beste
Zeiten)
We
do
what
we
want
to
we
do
what
we
can
Wir
tun,
was
wir
wollen,
wir
tun,
was
wir
können
Communicating
love
is
what
it
means
to
be
a
human
Liebe
zu
kommunizieren
ist,
was
es
bedeutet,
ein
Mensch
zu
sein
(Best
of
times
best
of
times)
(Beste
Zeiten,
schlechteste
Zeiten)
It
was
the
best
of
times
it
was
the
worst
of
times
Es
war
die
beste
Zeit,
es
war
die
schlechteste
Zeit
(Best
of
times
worst
of
times)
(Beste
Zeiten,
schlechteste
Zeiten)
And
the
poverty
trap
is
an
invisible
line
Und
die
Armutsfalle
ist
eine
unsichtbare
Linie
(Worst
of
times
worst
of
times)
(Schlechteste
Zeiten,
beste
Zeiten)
If
it
don't
get
you
the
poorhouse
will
Wenn
sie
dich
nicht
erwischt,
dann
das
Armenhaus
The
numbers
going
up
and
they're
going
up
still
Die
Zahlen
steigen
und
sie
steigen
immer
noch
(Worst
of
times
worst
of
times)
(Schlechteste
Zeiten,
beste
Zeiten)
"We
found
a
way
to
resyphon
and
recycle
the
money
"Wir
haben
einen
Weg
gefunden,
das
Geld
umzuleiten
und
zu
recyceln
We
found
a
way
to
recycle
and
resyphon
the
money
Wir
haben
einen
Weg
gefunden,
das
Geld
zu
recyceln
und
umzuleiten
You
think
you're
getting
it
Du
denkst,
du
bekommst
es
You're
not
getting
it
Du
bekommst
es
nicht
You
think
it's
being
redistributed
Du
denkst,
es
wird
umverteilt
It's
not
being
redistributed
Es
wird
nicht
umverteilt
(Worst
of
times
worst
of
times)
(Schlechteste
Zeiten,
beste
Zeiten)
There's
one
rule
for
the
rich
Es
gibt
eine
Regel
für
die
Reichen
(Worst
of
times)
(Schlechteste
Zeiten)
And
another
for
the
poor"
Und
eine
andere
für
die
Armen"
How
can
we
love
in
times
like
this
Wie
können
wir
in
Zeiten
wie
diesen
lieben,
mein
Schatz?
(Worst
of
times
best
of
times)
(Schlechteste
Zeiten,
beste
Zeiten)
We're
frozen
here
forever
you
know
we'll
never
kiss
Wir
sind
für
immer
hier
eingefroren,
du
weißt,
wir
werden
uns
nie
küssen
(Best
of
times
worst
of
times)
(Beste
Zeiten,
schlechteste
Zeiten)
How
can
we
love
in
times
like
this
Wie
können
wir
in
Zeiten
wie
diesen
lieben,
mein
Schatz?
(Best
of
times
best
of
times)
(Beste
Zeiten,
beste
Zeiten)
You
lean
a
little
closer
and
you
find
your
bliss
Du
lehnst
dich
ein
wenig
näher
und
findest
deine
Glückseligkeit
(Best
of
times
best
of
times)
(Beste
Zeiten,
beste
Zeiten)
A
flowery
tale
more
sweet
than
rhyme
Eine
blumige
Geschichte,
süßer
als
ein
Reim
(Best
of
times
best
of
times)
(Beste
Zeiten,
beste
Zeiten)
You
talk
about
the
music
you're
listening
to
all
the
time
Du
sprichst
über
die
Musik,
die
du
die
ganze
Zeit
hörst,
meine
Liebste
(Best
of
times
best
of
times)
(Beste
Zeiten,
beste
Zeiten)
And
beauty
is
truth
and
truth
is
beauty
all
the
time
Und
Schönheit
ist
Wahrheit
und
Wahrheit
ist
Schönheit,
die
ganze
Zeit
(Best
of
times)
(Beste
Zeiten)
We
do
what
we
want
to
we
do
what
we
can
Wir
tun,
was
wir
wollen,
wir
tun,
was
wir
können
Communicating
love
is
what
it
means
to
be
human
Liebe
zu
kommunizieren
ist,
was
es
bedeutet,
ein
Mensch
zu
sein
(Best
of
times
best
of
times)
(Beste
Zeiten,
beste
Zeiten)
That's
how
we
love
in
times
like
these
So
lieben
wir
in
Zeiten
wie
diesen,
meine
Süße
(Best
of
times
worst
of
times)
(Beste
Zeiten,
schlechteste
Zeiten)
That's
how
we
love
in
times
like
these
So
lieben
wir
in
Zeiten
wie
diesen,
meine
Holde
Times
like
these
Zeiten
wie
diese
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.