Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Written
by
Bernard
Hanighen
and
Kenyon
Hopkins
Авторы:
Бернард
Ханиген
и
Кеньон
Хопкинс
Peaked
at
#33
in
1956
Пик
популярности
на
33
месте
в
1956
году
(That
baby
doll)
Oooohh!
(Эта
детка
куколка)
Оооох!
(Look
out
for
her)
Ba-a-a-aby
doll
(Осторожней
с
ней)
Де-е-е-етка
куколка
(Especially)
Hmmmmmm!
(Особенно)
Хмммммм!
(The
amateur)
(Любительница)
There's
many
a
guy
who'll
sing
you
these
blues
Много
парней
споют
тебе
эти
блюзы,
His
dream
was
a
lie,
his
heart's
in
his
shoes
Его
мечта
была
ложью,
сердце
в
ботинках.
He
wasn't
so
green,
in
ways
he
was
smart
Он
не
был
так
прост,
во
многом
он
был
умен,
Till
she
hit
the
scene
and
she
took
him
apart
Пока
она
не
появилась
и
не
разобрала
его
на
части.
He'll
tell
you
as
plain
as
day
Он
скажет
тебе
ясно,
как
день:
"Keep
away
from
ba-a-a-a-a-a-aby
doll"
"Держись
подальше
от
де-е-е-е-е-етки
куколки"
(That
baby
doll)
(Та
детка
куколка)
(Look
out
for
her)
(Осторожней
с
ней)
You'll
see
in
her
eyes
the
warning
you
should
Ты
увидишь
в
её
глазах
предупреждение,
которое
должен,
You
oughta
be
ooh-eyed,
she'll
lose
you
but
good
Тебе
следовало
бы
быть
настороже,
она
потеряет
тебя,
но
хорошо.
As
long
as
she's
warm,
the
livin'
is
sweet
Пока
ей
тепло,
жизнь
сладка,
Then
she'll
raise
a
storm,
you're
back
on
the
street
Потом
она
устроит
шторм,
и
ты
снова
на
улице.
You
might
as
well
know,
my
friend,
that's
the
end
Тебе
лучше
знать,
мой
друг,
это
конец,
You're
cooked,
you're
through
Ты
готов,
ты
кончен
(My
friend,
you're
through)
(Мой
друг,
ты
кончен)
(You're
cooked,
you're
through)
(Ты
готов,
ты
кончен)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernie Hanighen, Kenyon Hopkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.