Текст и перевод песни Andy Williams - Wouldn't It Be Loverly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't It Be Loverly
Разве не было бы чудесно?
Words
and
Music
by
Alan
Jay
Lerner
and
Frederick
Loewe
Слова
и
музыка:
Алан
Джей
Лернер
и
Фредерик
Лоу
All
I
want
is
a
room
somewhere
Всё,
чего
я
хочу,
— это
комнату
где-нибудь
Far
away
from
the
cold
night
air
Подальше
от
холодного
ночного
воздуха,
With
one
enormous
chair
С
одним
огромным
креслом.
Oh,
wouldn't
it
be
loverly?
Ах,
разве
не
было
бы
чудесно?
Lots
of
chocolate
for
me
to
eat
Много
шоколада,
чтобы
мне
его
есть,
Lots
of
coal
makin'
lots
of
'eat
Много
угля,
чтобы
было
много
тепла,
Warm
face,
warm
'ands,
warm
feet
Теплое
лицо,
теплые
руки,
теплые
ноги.
Oh,
wouldn't
it
be
loverly?
Ах,
разве
не
было
бы
чудесно?
Oh
so
loverly
sittin'
abso-bloomin'-lutely
still
Ах,
как
чудесно
сидеть
совершенно
неподвижно,
I
would
never
budge
till
Spring
crept
over
mi
window
sill
Я
бы
не
шевелился,
пока
весна
не
прокралась
бы
на
мой
подоконник.
Someone's
'ead
restin'
on
my
knee
Чья-то
голова
покоится
на
моих
коленях,
Warm
and
tender
as
'e
can
be
Теплая
и
нежная,
насколько
это
возможно.
Who
takes
good
care
of
me
Кто-то
хорошо
заботится
обо
мне.
Oh,
wouldn't
it
be
loverly?
Ах,
разве
не
было
бы
чудесно?
Who
takes
good
care
of
me
Кто-то
хорошо
заботится
обо
мне.
Oh,
wouldn't
it
be
loverly?
(loverly)
Ах,
разве
не
было
бы
чудесно?
(чудесно)
Loverly
(lovely)
Чудесно
(чудесно)
Oh,
wouldn't
it
be
loverly?
Ах,
разве
не
было
бы
чудесно?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederick Loewe, Alan Jay Lerner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.