Andy2212 - Balmes 185 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andy2212 - Balmes 185




Balmes 185
Balmes 185
Esto lo grabo por las ganas de rapear
I record this because of the urge to rap,
Y porque nada me cuesta pararme y darle a grabar
And because it costs me nothing to stand up and hit record.
Ahora se pone en tendencias lo nacional
Now the national scene is trending,
Yo les canté ya hace un tiempo que es lo que iba a pasar
I told you a while ago what was going to happen.
A la gente buena le pasan cosas buenas
Good things happen to good people,
Ya llevo un par de meses creciendo en ese lema
I've been growing with that motto for a couple of months now.
Me hace mejor a mi y a lo que me rodea
It makes me and what surrounds me better,
El tiempo del rap es perfecto y voy a dejar que así sea
The timing for rap is perfect and I'm going to let it be.
Ya tuve mis peleas y las gané yo solo
I've had my fights and I won them alone,
No me veo estando bien y no estando solo
I can't see myself being well and not being alone.
Te quiero corazón pero de otro modo
I love you, sweetheart, but in a different way,
No quiero perder mas tu tiempo que vale oro
I don't want to waste any more of your time, it's worth gold.
El humo sube sólo, le digo chao
The smoke rises on its own, I say goodbye,
No fumo, pero gracias por haber pasado
I don't smoke, but thanks for stopping by.
Salúdame a la nube ayer estuve a su lado
Say hello to the cloud, I was by its side yesterday,
De la tristeza de dejarla me dejó azulado
The sadness of leaving it left me blue.
Hoy me siento más que ayer, pero no más que vos
Today I feel more than yesterday, but not more than you,
Hay unos que hacen una bien y ya se sienten Dios
There are some who do one good thing and already feel like God.
Quiero acabar como Karim retirado en Lyon
I want to end up like Karim, retired in Lyon,
Sabiendo que soy material de exportación
Knowing that I'm export material.
Música que pase la frontera
Music that crosses the border,
Como cuando canto en la calle que me oyen al otro lado de la acera
Like when I sing in the street and they hear me on the other side of the sidewalk.
No comprenderían mi manera
They wouldn't understand my way,
Si ni yo me comprendo cuando mi mente acelera
If I don't even understand myself when my mind races.
Hacer ver que no hay nada mal cuando todo está mal
Pretending that nothing is wrong when everything is wrong,
Poner cara de póker sin saber jugar
Putting on a poker face without knowing how to play.
No es de sacar ventajas soy de aceptar consejos
I'm not about taking advantage, I'm about accepting advice,
En un año otra vez barajas aunque suene lejos
In a year, another shuffle, even if it sounds far away.
Barajando el mazo quiera el As con una vieja
Shuffling the deck, wanting the Ace with an old lady,
Me salvaron los abrazos que me da mi vieja
The hugs my mom gives me saved me.
Sin constancia no hay sueño que se proteja
Without perseverance, no dream is protected,
De perder toda una vida llorando entre queja y queja
From wasting a whole life crying between complaint and complaint.





Авторы: Andrés Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.