Текст и перевод песни Andy2212 - Me siento bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me siento bien
I Feel Good
La
verdad
no
se
Honestly,
I
don't
know
Las
cosas
cambiaron
y
estoy
como
Bunny
ahora
me
siento
tan
bien
Things
changed
and
I'm
like
Bunny,
now
I
feel
so
good
Modo
premier
metido
en
el
big
pero
six
no
hay
time
para
Ben
Premier
mode,
in
the
big
league,
but
six,
no
time
for
Ben
Me
ponen
un
beat
y
uso
el
omnitrix
te
cambio
el
poder
como
Ben
Give
me
a
beat
and
I
use
the
Omnitrix,
I
change
the
power
like
Ben
Como
la
ven
How
do
you
see
it?
De
100
en
100
en
100
By
100,
by
100,
by
100
Vivo
en
el
hoy
mañana
en
LA
I
live
in
the
today,
tomorrow
in
LA
Por
ser
como
soy
me
ven
como
me
ven
For
being
how
I
am,
they
see
me
how
they
see
me
En
la
música
estamos
surfing
la
new
wave
In
music,
we're
surfing
the
new
wave
Cambio
generacional
Luka-Trae
Generational
change,
Luka-Trae
Burrow
y
Chase
Lisbon
y
Jane
Burrow
and
Chase,
Lisbon
and
Jane
Hay
mucho
de
esto
que
no
se
enseña
There's
a
lot
about
this
that
isn't
taught
Pensar
que
todo
es
el
o
todo
es
ella
Thinking
that
everything
is
him
or
everything
is
her
Y
que
no
llega
a
nada
utilizando
señas
And
that
nothing
is
achieved
using
signs
Por
como
soy
no
por
lo
que
he
tomado
Because
of
how
I
am,
not
because
of
what
I've
taken
Se
deja
ver
en
mi
caminado
It
shows
in
my
walk
Culpa
de
un
horario
mal
acomodado
Blame
it
on
a
poorly
arranged
schedule
Ojeras
grandes
aperezado
Big
dark
circles,
feeling
lazy
Me
están
buscando
y
ni
me
he
regresado
They're
looking
for
me
and
I
haven't
even
gone
back
Se
estresan
mucho
viven
demasiado
They
stress
too
much,
they
live
too
much
Y
yo
con
un
plan
que
tengo
medio
pensado
And
me,
with
a
half-baked
plan
Quiero,
una
dama
I
want,
a
lady
Que
sepa
de
mis
problemas
y
no
me
haga
drama
Who
knows
about
my
problems
and
doesn't
give
me
drama
Que
paso
menos
afuera
que
en
mi
cama
Who
spends
less
time
outside
than
in
my
bed
Y
me
bajoneo
si
pierde
el
Madrid
la
Liga
o
Dallas
And
I
get
bummed
if
Real
Madrid
or
Dallas
lose
the
league
Que
no
llegue
cuando
llegue
la
fama
Who
doesn't
show
up
when
fame
arrives
Y
me
vea
medio
pegado
con
una
casa
en
Tama
And
sees
me
kinda
settled
with
a
house
in
Tamaulipas
Hago
las
cosas
diferentes
no
es
que
está
mal
I
do
things
differently,
it's
not
that
it's
wrong
Cuando
empiece
ya
no
me
paran
When
I
start,
they
won't
be
able
to
stop
me
No
me
he
deprimido
por
un
mal
amor
I
haven't
been
depressed
over
a
bad
love
De
mi
boca
solo
salen
dieces
como
Marado
Only
tens
come
out
of
my
mouth,
like
Maradona
Na
que
hablar
de
la
cara
de
ganador
Nothing
to
say
about
the
winner's
face
Y
que
termina
cara
la
broma
de
cáñamo
en
cáñamo
And
that
the
joke
about
cannabis
ends
up
being
expensive
Estoy
bien
aunque
nunca
más
me
llamo
I'm
good
even
if
she
never
calls
me
again
Hice
canciones
de
ese
dolor
I
made
songs
about
that
pain
Ahora
escucha
y
míralo
Now
listen
and
look
at
me
Todo
bien
no
guardo
rencor
Everything's
good,
I
don't
hold
a
grudge
Yo
si
sé
darme
valor
I
know
how
to
value
myself
No
me
he
deprimido
por
un
mal
amor
I
haven't
been
depressed
over
a
bad
love
De
mi
boca
solo
salen
dieces
como
Marado
Only
tens
come
out
of
my
mouth,
like
Maradona
Na
que
hablar
de
la
cara
de
ganador
Nothing
to
say
about
the
winner's
face
Y
que
termina
cara
la
broma
de
cáñamo
en
cáñamo
And
that
the
joke
about
cannabis
ends
up
being
expensive
Estoy
bien
aunque
nunca
más
me
llamo
I'm
good
even
if
she
never
calls
me
again
Hice
canciones
de
ese
dolor
I
made
songs
about
that
pain
Ahora
escucha
y
míralo
Now
listen
and
look
at
me
Todo
bien
no
guardo
rencor
Everything's
good,
I
don't
hold
a
grudge
Yo
si
sé
darme
valor
I
know
how
to
value
myself
Juro
por
mi
madre
que
cumplo
el
dream
I
swear
on
my
mother
that
I'll
fulfill
the
dream
Si
tuviera
que
escoger
vuelvo
a
nacer
aquí
If
I
had
to
choose,
I'd
be
born
here
again
No
pienso
tirar
la
toalla
hasta
estar
ahí
I'm
not
throwing
in
the
towel
until
I'm
there
En
eventos
que
me
paguen
de
mil
en
mil
At
events
that
pay
me
thousands
Decir
que
llegué
ayer
y
volverme
a
ir
Saying
I
arrived
yesterday
and
leaving
again
Vuelo
a
Barcelona
parando
en
Madrid
Flying
to
Barcelona,
stopping
in
Madrid
Ya
no
tengo
tiempo
pa
pensar
en
ti
I
don't
have
time
to
think
about
you
anymore
Y
créeme
que
estoy
mejor
así
And
believe
me,
I'm
better
off
this
way
Vamos,
ustedes
boletas
yo
boletos
no
es
igual
como
volamos
Come
on,
you
guys
tickets,
me,
plane
tickets,
it's
not
the
same
how
we
fly
Dejo
todo
por
esto
no
solo
tiempo
nos
diferenciamos
I
leave
everything
for
this,
not
just
time,
we
are
different
Jan
me
pasa
un
ritmo
y
por
instinto
lo
explotamos
Jan
sends
me
a
rhythm
and
we
instinctively
blow
it
up
Así
funcionamos
That's
how
we
work
Una
y
nos
vamos
One
more
and
we're
out
Ustedes
boletas
yo
boletos
no
es
igual
como
volamos
You
guys
tickets,
me,
plane
tickets,
it's
not
the
same
how
we
fly
Dejo
todo
por
esto
no
solo
tiempo
nos
diferenciamos
I
leave
everything
for
this,
not
just
time,
we
are
different
Jan
me
pasa
un
ritmo
y
por
instinto
lo
explotamos
Jan
sends
me
a
rhythm
and
we
instinctively
blow
it
up
Así
funcionamos
That's
how
we
work
Cuando
supe
qué
quería
armé
un
escándalo
When
I
knew
what
I
wanted,
I
caused
a
scandal
Ya
no
llevo
faja
en
el
pantalón
I
don't
wear
a
belt
anymore
Si
hay
algo
que
estorba
solo
sáltalo
If
something
is
in
the
way,
just
skip
it
Cada
día
va
a
ser
mejor
que
el
anterior
Every
day
will
be
better
than
the
last
Hay
varas
que
están
cambiando
si
me
preguntan
no
se
que
son
pero
me
siento
bien
Things
are
changing,
if
you
ask
me
I
don't
know
what
they
are,
but
I
feel
good
Pero
me
siento
bien
But
I
feel
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.