Текст и перевод песни Andy2212 - Mil disculpas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil disculpas
A Thousand Apologies
Una
vez
mi
papá
me
dijo
que
nunca
apueste
todo
por
algo
My
dad
once
told
me
never
to
bet
everything
on
one
thing
Yo
le
pedí
una
disculpa
y
le
dije
que
es
porque
se
bien
lo
que
valgo
I
apologized
and
told
him
it's
because
I
know
my
worth
Por
eso
hago
lo
que
hago
That's
why
I
do
what
I
do
Por
eso
hago
lo
que
hago
That's
why
I
do
what
I
do
Cerré
la
boca
y
me
puse
a
rapear
I
shut
my
mouth
and
started
rapping
Le
pido
disculpas
a
mami
por
no
haber
salido
bueno
para
estudiar
I
apologize
to
Mom
for
not
being
good
at
studying
Te
juro
que
estoy
intentando
pero
la
cabeza
ya
me
va
explotar
I
swear
I'm
trying,
but
my
head
is
about
to
explode
Ocupo
un
minuto
de
silencio
como
una
leyenda
después
de
marchar
I
need
a
minute
of
silence
like
a
legend
after
passing
away
Noches
en
la
capital
luchando
por
un
género
musical
Nights
in
the
capital,
fighting
for
a
musical
genre
Le
pido
disculpas
a
mami
por
no
haber
salido
bueno
para
estudiar
I
apologize
to
Mom
for
not
being
good
at
studying
Te
juro
que
estoy
intentando
pero
la
cabeza
ya
me
va
explotar
I
swear
I'm
trying,
but
my
head
is
about
to
explode
Ocupo
un
minuto
de
silencio
como
una
leyenda
después
de
marchar
I
need
a
minute
of
silence
like
a
legend
after
passing
away
Noches
en
la
capital
luchando
por
un
género
musical
Nights
in
the
capital,
fighting
for
a
musical
genre
Esto
se
nos
fue
de
las
manos
This
got
out
of
hand
Si
nos
caemos
a
que
nos
agarramos
If
we
fall,
what
do
we
hold
onto?
Ahora
ni
nos
saludamos
Now
we
don't
even
greet
each
other
Y
antes
no
había
forma
de
estar
separados
And
before,
there
was
no
way
we
could
be
apart
Supongo
que
fue
que
pasamos
muy
poco
tiempo
para
todo
lo
que
pasamos
I
guess
it's
because
we
spent
too
little
time
for
everything
we
went
through
Me
refiero
a
los
malos
recados
hablando
de
varios
pecados
I
mean
the
bad
messages,
talking
about
various
sins
Dejamos
regados
un
par
de
invitados
We
left
a
couple
of
uninvited
guests
scattered
around
Que
no
estaban
contemplados
Who
weren't
expected
Que
no
estaban
consensuado
Who
weren't
agreed
upon
Va
con
censura
por
todo
lo
charlado
It's
censored
because
of
everything
we
talked
about
A
la
altura
que
vamos
me
suena
trillado
que
hablemos
en
tiempo
pasado
At
the
point
we're
at,
it
sounds
cliché
to
talk
about
us
in
the
past
tense
No
conozco
a
alguien
que
lo
haya
matado
un
segundo
tiempo
de
algo
tan
sagrado
I
don't
know
anyone
who
has
killed
it,
a
second
chance
at
something
so
sacred
Dejando
la
sangre
a
un
lado
Leaving
the
bloodshed
aside
El
nombre
no
es
tan
pesado
The
name
isn't
that
heavy
No
voy
a
ponerme
a
hablar
o
juzgar
el
mar
sin
haber
pescado
I'm
not
going
to
talk
or
judge
the
sea
without
having
fished
El
plan
no
está
tan
pensado
The
plan
isn't
that
well
thought
out
Hago
esto
con
el
don
prestado
I
do
this
with
a
borrowed
gift
Que
aburrido
sería
ponerme
a
jugar
sabiendo
cual
es
el
resultado
How
boring
it
would
be
to
play
knowing
the
outcome
Una
vez
mi
papá
me
dijo
que
nunca
apueste
todo
por
algo
My
dad
once
told
me
never
to
bet
everything
on
one
thing
Yo
le
pedí
una
disculpa
y
le
dije
que
es
porque
se
bien
lo
que
valgo
I
apologized
and
told
him
it's
because
I
know
my
worth
Por
eso
hago
lo
que
hago
That's
why
I
do
what
I
do
Por
eso
hago
lo
que
hago
That's
why
I
do
what
I
do
Lo
bueno
que
tengo
se
queda
y
lo
malo
se
va
The
good
things
I
have
stay,
and
the
bad
things
go
away
Se
que
he
vivido
momento
bonitos
pero
el
tiempo
no
volverá
I
know
I've
lived
beautiful
moments,
but
time
won't
come
back
No
existe
ningún
amor
que
se
compare
al
amor
de
mamá
There's
no
love
that
compares
to
a
mother's
love
Y
por
más
que
lo
busque
no
voy
a
conseguir
encontrar
uno
igual
And
no
matter
how
hard
I
look,
I
won't
find
one
like
it
Lo
bueno
que
tengo
espero
que
se
quede
y
ver
como
lo
malo
se
va
I
hope
the
good
things
I
have
stay
and
I
see
the
bad
things
go
away
Se
que
he
vivido
momento
bonitos
pero
el
tiempo
no
volverá
I
know
I've
lived
beautiful
moments,
but
time
won't
come
back
No
existe
ningún
amor
que
se
compare
al
amor
de
mamá
There's
no
love
that
compares
to
a
mother's
love
Y
por
más
que
lo
busque
no
voy
a
conseguir
encontrar
uno
igual
And
no
matter
how
hard
I
look,
I
won't
find
one
like
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.