Andy2212 - Mil disculpas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andy2212 - Mil disculpas




Mil disculpas
A Thousand Apologies
Una vez mi papá me dijo que nunca apueste todo por algo
My dad once told me never to bet everything on one thing
Yo le pedí una disculpa y le dije que es porque se bien lo que valgo
I apologized and told him it's because I know my worth
Por eso hago lo que hago
That's why I do what I do
Por eso hago lo que hago
That's why I do what I do
Cerré la boca y me puse a rapear
I shut my mouth and started rapping
Le pido disculpas a mami por no haber salido bueno para estudiar
I apologize to Mom for not being good at studying
Te juro que estoy intentando pero la cabeza ya me va explotar
I swear I'm trying, but my head is about to explode
Ocupo un minuto de silencio como una leyenda después de marchar
I need a minute of silence like a legend after passing away
Noches en la capital luchando por un género musical
Nights in the capital, fighting for a musical genre
Le pido disculpas a mami por no haber salido bueno para estudiar
I apologize to Mom for not being good at studying
Te juro que estoy intentando pero la cabeza ya me va explotar
I swear I'm trying, but my head is about to explode
Ocupo un minuto de silencio como una leyenda después de marchar
I need a minute of silence like a legend after passing away
Noches en la capital luchando por un género musical
Nights in the capital, fighting for a musical genre
Esto se nos fue de las manos
This got out of hand
Si nos caemos a que nos agarramos
If we fall, what do we hold onto?
Ahora ni nos saludamos
Now we don't even greet each other
Y antes no había forma de estar separados
And before, there was no way we could be apart
Supongo que fue que pasamos muy poco tiempo para todo lo que pasamos
I guess it's because we spent too little time for everything we went through
Me refiero a los malos recados hablando de varios pecados
I mean the bad messages, talking about various sins
Dejamos regados un par de invitados
We left a couple of uninvited guests scattered around
Que no estaban contemplados
Who weren't expected
Que no estaban consensuado
Who weren't agreed upon
Va con censura por todo lo charlado
It's censored because of everything we talked about
A la altura que vamos me suena trillado que hablemos en tiempo pasado
At the point we're at, it sounds cliché to talk about us in the past tense
No conozco a alguien que lo haya matado un segundo tiempo de algo tan sagrado
I don't know anyone who has killed it, a second chance at something so sacred
Dejando la sangre a un lado
Leaving the bloodshed aside
El nombre no es tan pesado
The name isn't that heavy
No voy a ponerme a hablar o juzgar el mar sin haber pescado
I'm not going to talk or judge the sea without having fished
El plan no está tan pensado
The plan isn't that well thought out
Hago esto con el don prestado
I do this with a borrowed gift
Que aburrido sería ponerme a jugar sabiendo cual es el resultado
How boring it would be to play knowing the outcome
Una vez mi papá me dijo que nunca apueste todo por algo
My dad once told me never to bet everything on one thing
Yo le pedí una disculpa y le dije que es porque se bien lo que valgo
I apologized and told him it's because I know my worth
Por eso hago lo que hago
That's why I do what I do
Por eso hago lo que hago
That's why I do what I do
Lo bueno que tengo se queda y lo malo se va
The good things I have stay, and the bad things go away
Se que he vivido momento bonitos pero el tiempo no volverá
I know I've lived beautiful moments, but time won't come back
No existe ningún amor que se compare al amor de mamá
There's no love that compares to a mother's love
Y por más que lo busque no voy a conseguir encontrar uno igual
And no matter how hard I look, I won't find one like it
Lo bueno que tengo espero que se quede y ver como lo malo se va
I hope the good things I have stay and I see the bad things go away
Se que he vivido momento bonitos pero el tiempo no volverá
I know I've lived beautiful moments, but time won't come back
No existe ningún amor que se compare al amor de mamá
There's no love that compares to a mother's love
Y por más que lo busque no voy a conseguir encontrar uno igual
And no matter how hard I look, I won't find one like it





Авторы: Andrés Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.