Andy2212 - Naiky - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andy2212 - Naiky




Naiky
Naiky
Quiero naiky en mi cabeza mi camisa y mis pies
I want Nike on my head, my shirt, and my feet
Que algún día olviden a Andy y que recuerden a Andrés
That one day they'll forget Andy and remember Andrés
Después de muerto que mis piezas suenen más de un mes
After I'm dead, I want my tracks playing for over a month
Me la pasé entre risas no me ganó el estrés
I spent my time laughing, stress didn't get me
Quiero unas naiky
I want some Nikes
En mis pies quiero unas naiky
On my feet I want some Nikes
En mi cabeza bincha naiky
On my head a Nike headband
En mi casa un logo de naiky
In my house a Nike logo
Quiero unas naiky
I want some Nikes
En mis pies quiero unas naiky
On my feet I want some Nikes
En mi cabeza bincha naiky
On my head a Nike headband
En mi casa un logo de naiky
In my house a Nike logo
Un saludo para las 3 rayas
Shout out to the 3 stripes
Beba no te pases de la raya
Baby, don't cross the line
Si te dije te amo no te vayas
If I told you I love you, don't leave
Obvio tengo fallas
Obviously I have flaws
Nací así piensas que esto se ensaya?
I was born this way, you think this is rehearsed?
Criados a través de una pantalla
Raised through a screen
Que se me caigan
May my rings fall off
Los anillos y me cuelguen las medallas
And my medals hang down
Si algún momento fue falso lo que pedí en la batallas
If anything I asked for in battles was ever fake
Ya no me paro babe ya no me paran
They can't stop me babe, they can't stop me
Ando volando estoy estrenando alas
I'm flying, I'm breaking in new wings
Amigos enamorados de la vida mala
Friends in love with the bad life
Que se van en ese hueco porque es el que jala
Who go into that hole because it's the one that pulls
Yo que tarde o temprano va a encender la llama
I know that sooner or later the flame will ignite
Ahí quiero verlos como llaman
I want to see them there, how they call out
Personajes manejados por la fama
Characters driven by fame
Que no se arman su futuro sin antes armarse un drama
Who don't build their future without first making a drama
Yo juego solo tranquilito como Batman
I play alone, quietly like Batman
Enamorado de lo hecho con mi palma
In love with what's made with my own hands
Palmas palmas crece mi palmarés
Clap clap, my track record grows
Familia chica crecida en Palmares
Small family raised in Palmares
Quiero lujos no más de 3 a la vez
I want luxuries, no more than 3 at a time
Vida de traje a la vez que
Suit life at the same time that
Quiero unas naiky
I want some Nikes
En mis pies quiero unas naiky
On my feet I want some Nikes
En mi cabeza bincha naiky
On my head a Nike headband
En mi casa un logo de naiky
In my house a Nike logo
Quiero unas naiky
I want some Nikes
En mis pies quiero unas naiky
On my feet I want some Nikes
En mi cabeza bincha naiky
On my head a Nike headband
En mi casa un logo de naiky
In my house a Nike logo
Les podría decir que mueva pero no es mi manera
I could tell you to move but it's not my way
Si soy el resultado de odiar modas pasajeras
If I'm the result of hating passing trends
Es verdad lo que ellos dicen, que esto lo hace cualquiera
It's true what they say, that anyone can do this
Lo oyen los del inicio y es que ni uno se lo espera
Those from the beginning hear it and not one of them expects it
Esto no es más que una prueba
This is nothing more than a test
Para que ustedes vean
So you can see
Lo que soy capaz de hacer cuando la gana se me pega
What I'm capable of doing when the desire hits me
Estoy acostumbrado a luchar contra la marea
I'm used to fighting against the tide
Y darle cada finde a esa vara que me marea
And giving it every weekend to that thing that makes me dizzy
He pasado cosas raras que no se hacen una idea
I've been through weird things you can't imagine
También momentos duros que al final siempre golpean
Also hard times that always hit in the end
Aunque sufrí varios meses te guardo cariño beba
Even though I suffered for several months, I still care about you, baby
Y en el fondo no hay rencor aunque ninguno me crea
And deep down there's no resentment, even if no one believes me





Авторы: Andrés Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.