Andy2212 - Realidad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andy2212 - Realidad




Realidad
Reality
Me dijeron que el tiempo todo lo cura
They told me time heals all
Yo le pregunté si en serio ocupa más
I asked them if it really takes more
Llevo rato haciendo oro de mi basura
I've been turning my trash into gold for a while
Y no se si esto vale mi paz
And I don't know if this is worth my peace
Es un montón cuando hablamos en cantidad
It's a lot when we talk about quantity
No quiero esta realidad
I don't want this reality, girl
Me rehúso a esta realidad
I refuse this reality
Me está matando el tiempo
Time is killing me
Si me miro a la cara me miento
If I look at my face I lie to myself
Se me va y no hago nada al respecto
It goes by and I do nothing about it
Siento una necesidad de acabar al final diferenciándome del resto
I feel a need to end up different from the rest
Un hambre comiéndome por dentro
A hunger eating me from the inside
Una voz said you born para esto
A voice said you were born for this
El tiempo dará lo que merezco
Time will give what I deserve
Baby yo lo
Baby, I know it
No nos comparemos para mi esto es mi vida para ustedes no es nada
Let's not compare, for me this is my life, for you it's nothing
Si no vivo en esto no me queda 1 no quiero más nada
If I don't live in this, I have nothing left, I don't want anything else
Cada paso que doy es un paso más para hacer mi historia
Every step I take is one more step to make my story
No pienso marcharme antes que se la sepan de memoria
I don't plan to leave before you know it by heart
Hay días que pensé que me moría
There are days I thought I was dying
Le echo la culpa a la euforia
I blame the euphoria
De luchar vario duelos en soledad
Of fighting several duels alone
Dilemas que vienen solo con la edad
Dilemmas that come only with age
Uh ah eh
Uh ah eh
Siento una enfermedad
I feel a sickness
De darle vueltas a todo sin terminar
Of overthinking everything without finishing
De darles vueltas a todos sin ser viral
Of going over everyone without going viral
Nuevo año nueva song nueva terminal
New year, new song, new terminal
Volando en mi cuarto para no verme mal
Flying in my room so I don't look bad
Colecciono momentos que no se si servirán
I collect moments that I don't know if they'll be useful
Ahora resulta que por tener autotune tiene menos valor rimar
Now it turns out that because you have autotune, rhyming has less value
No los quiero volver a ver tirar
I don't want to see you throw away again
En algo que se que van a terminar
Something that I know you're going to end up with
No nos comparemos para mi esto es mi vida para ustedes no es nada
Let's not compare, for me this is my life, for you it's nothing
Si no vivo en esto no me queda 1 no quiero más nada
If I don't live in this, I have nothing left, I don't want anything else
Cada paso que doy es un paso más para hacer mi historia
Every step I take is one more step to make my story
No pienso marcharme antes que se la sepan de memooo
I don't plan to leave before you know it by heart
Yo no estoy donde no me quieren delante
I'm not where they don't want me in front
Más cerca de pipi que gangster
Closer to a peewee than a gangster
Lo sabe quien mi oye de antes
Those who listened to me before know it
No me voy si estás para quedarte
I won't leave if you're here to stay
En tus ojos vi un par de diamantes
I saw a couple of diamonds in your eyes, girl
Debo mucho a unos niños del parque
I owe a lot to some kids from the park
Esto se llama ambición les voy a dar show hasta que todos los otros se cansen
This is called ambition, I'm going to give them a show until all the others get tired
They need el time para acercase les doy lo que ocupen no estoy a su alcance
They need the time to get closer, I give them what they need, I'm out of their reach
Yo ocupo un beat para afilarme ustedes de algo qué no hay para comprarse
I need a beat to sharpen myself, you need something that there isn't to buy
Son rangos distintos hay clases
They are different ranks, there are classes
Empecé haciendo firme mis bases
I started by making my foundations firm
Me dijeron que el tiempo todo lo cura
They told me that time heals everything
Yo le pregunté si en serio ocupa más
I asked if it really takes more
Llevo rato haciendo oro de mi basura
I've been making gold out of my garbage for a while
Y no se si esto vale mi paz
And I don't know if this is worth my peace
Es un montón cuando hablamos en cantidad
It's a lot when we talk about quantity
No quiero esta realidad
I don't want this reality
Me rehúso a esta realidad
I refuse this reality
Me está matando el tiempo
Time is killing me





Авторы: Andrés Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.