Текст и перевод песни Ane Brun - Silent Night Before the First Day of Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent Night Before the First Day of Christmas
Тихая ночь перед первым днем Рождества
Silent
night,
healing
night
Тихая
ночь,
ночь
исцеления,
All
is
calm
with
you
by
my
side
Всё
спокойно,
когда
ты
рядом.
We
wake
up
in
the
winter
light
Мы
просыпаемся
в
зимнем
свете,
The
city
is
quiet
from
a
carpet
in
white
Город
тих,
укрытый
белым
ковром.
We
lie
here
in
heavenly
peace
Мы
лежим
здесь
в
небесном
покое,
We
lie
here
in
heavenly
peace
Мы
лежим
здесь
в
небесном
покое,
Time′s
standing
still
Время
остановилось,
Life
just
can't
fail
Жизнь
просто
не
может
подвести.
All
is
clear,
all
is
here
Всё
ясно,
всё
здесь,
No
disturbance,
no
worries
no
fear
Никаких
тревог,
никаких
забот,
никакого
страха.
Only
hope,
and
future
fills
the
air
Только
надежда,
и
будущее
наполняет
воздух.
We
lie
here
in
heavenly
peace
Мы
лежим
здесь
в
небесном
покое,
We
lie
here
in
heavenly
peace
Мы
лежим
здесь
в
небесном
покое,
It′s
the
first
day
of
Christmas
Это
первый
день
Рождества,
I'm
at
home
on
my
own
Я
дома
одна.
Snow
is
falling
down
outside
Снег
падает
за
окном
The
window
of
my
room
Моей
комнаты.
It's
been
a
costly
year
Это
был
дорогостоящий
год,
I′ve
spent
a
lot
on
fear
Я
потратила
много
на
страх.
But
I′m
heading
down
another
road
now
Но
теперь
я
иду
по
другой
дороге.
Hey,
do
you
wanna
come
with
me?
Эй,
ты
хочешь
пойти
со
мной?
Do
you
wanna
come
with
me?
Ты
хочешь
пойти
со
мной?
Do
you
wanna
come
with
me?
Ты
хочешь
пойти
со
мной?
Do
you
wanna
come
with
me?
Ты
хочешь
пойти
со
мной?
Do
you
wanna
come
with
me?
Ты
хочешь
пойти
со
мной?
Our
lives
have
been
veering
Наши
жизни
изменились,
And
old
truths
have
gone
И
старые
истины
ушли.
We've
changed
a
lot
of
locks
this
year
Мы
сменили
много
замков
в
этом
году,
We′ve
turned
a
lot
of
stones
upside
down
Мы
перевернули
много
камней.
It's
strange
how
our
timing
Странно,
как
наши
времена
And
our
lives
coincide
И
наши
жизни
совпадают.
We
both
learned
a
little
lesson
about
Мы
оба
усвоили
небольшой
урок
о
том,
How
belonging
helps
to
survive
Как
чувство
принадлежности
помогает
выжить.
Hey,
do
you
wanna
come
with
me?
Эй,
ты
хочешь
пойти
со
мной?
Do
you
wanna
come
with
me?
Ты
хочешь
пойти
со
мной?
Do
you
wanna
come
with
me?
Ты
хочешь
пойти
со
мной?
Do
you
wanna
come
with
me?
Ты
хочешь
пойти
со
мной?
Next
year
at
Christmas
В
следующем
году
на
Рождество
I′ll
be
fine
on
my
own
Я
буду
в
порядке
одна.
Still
I
hope
you
wanna
share
that
ride
with
me
Тем
не
менее,
я
надеюсь,
ты
захочешь
разделить
это
путешествие
со
мной,
Going
down
this
road
Идя
по
этой
дороге.
Hey,
do
you
wanna
come
with
me?
Эй,
ты
хочешь
пойти
со
мной?
You
wanna
come
with
me?
Ты
хочешь
пойти
со
мной?
You
wanna
come
with
me?
Ты
хочешь
пойти
со
мной?
Do
you
wanna
come
with
me?
Ты
хочешь
пойти
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.