Aneeka - Mi Tierra - перевод текста песни на немецкий

Mi Tierra - Aneekaперевод на немецкий




Mi Tierra
Mein Land
De mi tierra bella, de mi tierra santa
Von meinem schönen Land, von meinem heiligen Land
Oigo ese grito de los tambores
Höre ich jenen Schrei der Trommeln
Y los timbales al cumbanchar
Und die Timbales beim Feiern
Ese pregón que canta un hermano
Jenen Ruf, den ein Bruder singt
Que de su tierra vive lejano
Der fern von seinem Land lebt
Y que el recuerdo le hace llorar
Und den die Erinnerung zum Weinen bringt
Una canción que vive entonando
Ein Lied, das er immerzu anstimmt
De su dolor, de su propio llanto
Von seinem Schmerz, von seinem eigenen Weinen
Y se le escucha penar
Und man hört ihn klagen
La tierra te duele, la tierra te da
Das Land schmerzt dich, das Land ergreift dich
En medio del alma cuando no estás
Mitten in der Seele, wenn du nicht da bist
La tierra te empuja de raíz y cal
Das Land zieht dich mit Wurzeln und Grund
La tierra suspira si no te ve más
Das Land seufzt, wenn es dich nicht mehr sieht
La tierra donde naciste
Das Land, in dem du geboren wurdest,
No la puedes olvidar
Kannst du nicht vergessen
Porque tiene tus raíces y lo que dejas atrás
Denn es hat deine Wurzeln und das, was du zurücklässt
Siguen los pregones, la melancolía
Die Rufe gehen weiter, die Melancholie
Y cada noche, junto a la luna
Und jede Nacht, beim Mond
Sigue el guajiro entonando el son
Stimmt der Guajiro weiter den Son an
Y cada calle que va a mi pueblo
Und jede Straße, die zu meinem Dorf führt
Tiene un quejido, tiene un lamento
Hat ein Stöhnen, hat ein Klagen
Tiene nostalgia como su voz
Hat Sehnsucht wie seine Stimme
Esa canción que sigue entonando
Jenes Lied, das er weiter anstimmt
Corre en la sangre, sigue llegando
Fließt im Blut, kommt weiter an
Con más fuerza al corazón
Mit mehr Kraft zum Herzen
La tierra te duele, la tierra te da
Das Land schmerzt dich, das Land ergreift dich
En medio del alma cuando no estás
Mitten in der Seele, wenn du nicht da bist
La tierra te empuja de raíz y cal
Das Land zieht dich mit Wurzeln und Grund
La tierra suspira si no te ve más
Das Land seufzt, wenn es dich nicht mehr sieht
Tiene un quejido (mi tierra)
Hat ein Stöhnen (mein Land)
Tiene un lamento (mi tierra)
Hat ein Klagen (mein Land)
Nunca la olvido
Ich vergesse es nie
La llevo en mi sentimiento, sí, señor
Ich trage es in meinem Gefühl, jawohl
Oigo ese grito (mi tierra)
Ich höre jenen Schrei (mein Land)
Vive el recuerdo (mi tierra)
Die Erinnerung lebt (mein Land)
Corre en mi sangre
Fließt in meinem Blut
La llevo por dentro, ¿cómo no?
Ich trage es in mir, wie könnte es anders sein?
Canto de mi tierra bella y santa
Gesang meines schönen und heiligen Landes
Sufro ese dolor que hay en su alma
Ich leide diesen Schmerz, der in seiner Seele ist
Y aunque estoy lejos, yo la siento
Und obwohl ich fern bin, fühle ich es
Un día regreso, yo lo
Eines Tages kehre ich zurück, ich weiß es
(Mi tierra, mi tierra)
(Mein Land, mein Land)
(Mi tierra, mi tierra)
(Mein Land, mein Land)
Siguen los pregones (mi tierra)
Die Rufe gehen weiter (mein Land)
La melancolía (mi tierra)
Die Melancholie (mein Land)
Y cada noche junto a la luna (mi tierra)
Und jede Nacht beim Mond (mein Land)
Sigue el guajiro entonando el son (mi tierra)
Stimmt der Guajiro weiter den Son an (mein Land)
Y cada calle que va a mi pueblo (mi tierra)
Und jede Straße, die zu meinem Dorf führt (mein Land)
Tiene un quejido, tiene un lamento (mi tierra)
Hat ein Stöhnen, hat ein Klagen (mein Land)
La nostalgia de su voz, te llega con fuerza al corazón
Die Sehnsucht seiner Stimme erreicht dich mit Kraft im Herzen
La tierra te duele, la tierra te da
Das Land schmerzt dich, das Land ergreift dich
En medio del alma cuando no estás
Mitten in der Seele, wenn du nicht da bist
La tierra te empuja de raíz y cal
Das Land zieht dich mit Wurzeln und Grund
La tierra suspira si no te ve más
Das Land seufzt, wenn es dich nicht mehr sieht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.