Текст и перевод песни Aneeka - Sin Combustible - AD Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Combustible - AD Remix
Empty Fuel Tank - AD Remix
En
la
trampa
que
tendiste
caí
In
the
trap
you
set,
I
fell
Solamente
dabas
besos
en
falso
You
only
gave
fake
kisses
Hiciste
un
tiro
al
blanco
de
mí
You
made
me
a
target
En
el
juego
del
olvido
perdí
In
the
game
of
oblivion,
I
lost
Vivo
al
límite
queriéndote
tanto
I
live
on
the
edge,
wanting
you
so
much
Y
odiándote
no
sabes
cuanto
And
hating
you
more
than
you
know
Y
soy
protagonista
del
dolor
And
I
am
the
protagonist
of
the
pain
No
me
sé
arrancar
este
absurdo
amor
I
don't
know
how
to
get
rid
of
this
absurd
love
Llévate
los
mil
pedazos
de
mi
corazón
Take
the
thousand
pieces
of
my
heart
Ya
no
me
sirven
They
are
no
use
to
me
anymore
No
se
a
donde
ir
mi
alma
está
en
reparación
I
don't
know
where
to
go,
my
soul
is
being
repaired
Sin
combustible
With
no
fuel
Vivo
al
ras
del
suelo
porque
el
cielo
se
volvió
insostenible
I
live
on
the
ground
because
the
sky
has
become
unbearable
Hasta
el
aire
es
imposible
Even
the
air
is
impossible
El
anzuelo
fue
tu
boca
y
mordí
Your
mouth
was
the
bait
and
I
bit
Y
tu
piel
fue
territorio
enemigo
And
your
skin
was
enemy
territory
Mi
ley
mi
crimen
mi
castigo
My
law,
my
crime,
my
punishment
El
gris
antagonista
del
color
Gray,
the
color's
antagonist
Pinta
la
ciudad
Paints
the
city
Crece
en
mi
interior
It
grows
inside
me
Llévate
los
mil
pedazos
de
mi
corazón
Take
the
thousand
pieces
of
my
heart
Ya
no
me
sirven
They
are
no
use
to
me
anymore
No
se
a
donde
ir
mi
alma
está
en
reparación
I
don't
know
where
to
go,
my
soul
is
being
repaired
Sin
combustible
With
no
fuel
Vivo
al
ras
del
suelo
porque
el
cielo
se
volvió
insostenible
I
live
on
the
ground
because
the
sky
has
become
unbearable
Hasta
el
aire
es
imposible
Even
the
air
is
impossible
Equilibristas,
adictos
a
caer
Tightrope
walkers,
addicted
to
falling
Tú
me
quebraste
y
yo
te
di
el
poder
You
broke
me
and
I
gave
you
the
power
Jamás
lo
quise
ver
I
never
wanted
to
see
it
Llévate
los
mil
pedazos
de
mi
corazón
Take
the
thousand
pieces
of
my
heart
Ya
no
me
sirven
They
are
no
use
to
me
anymore
No
se
a
donde
ir
mi
alma
está
en
reparación
I
don't
know
where
to
go,
my
soul
is
being
repaired
Sin
combustible
With
no
fuel
Vivo
al
ras
del
suelo
porque
el
cielo
se
volvió
insostenible
I
live
on
the
ground
because
the
sky
has
become
unbearable
Hasta
el
aire
es
imposible
Even
the
air
is
impossible
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Monica Velez Solano, Ettore Grenci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.