Текст и перевод песни Aneta Langerova feat. Oskar Petr - Hříšná těla, křídla motýlí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hříšná těla, křídla motýlí
Sinful Bodies, Butterfly Wings
Jednou
už
tě
málem
měla
Once
you
almost
had
it
A
už
zase
by
tě
chtěla
And
now
you
want
it
again
Hříšná
těla,
křídla
motýlí
Sinful
bodies,
butterfly
wings
Krev
stéká
po
růži
Blood
drips
down
the
rose
Cos
na
zeď
věšel
That
you
hung
on
the
wall
Průvan
sfouk
a
život
nešel
The
draft
blew
it
away
and
life
didn't
go
well
Potrhaná
křídla
motýlí
Torn
butterfly
wings
Vyhni
se
botám,
který
vůní
šlapou
Avoid
the
shoes
that
smell
like
they've
been
stepped
on
Drtí
řádky
psané
Zappou-hou
They
crush
the
lines
written
by
Zappa-how
Jen
skývu
málem
zlatou
Just
a
slice
of
almost
gold
Prodají
tě
do
výkladních
skříní
They'll
sell
you
into
display
cases
Výstavních
síní
Exhibition
halls
A
každej
zvlášť
do
kapsy
svý
And
each
one
to
their
own
pocket
Jeepem
si
pádí
Drives
away
in
their
Jeep
Jednou
už
tě
málem
měla
Once
you
almost
had
it
Za
duši
tě
podržela
You
held
it
for
dear
life
Hříšná
těla,
křídla
motýlí
Sinful
bodies,
butterfly
wings
Navrať
se
skálou,
kterou
z
cesty
sešel
Return
to
the
rock
that
you
left
Otoč
kamenem,
kdes
vešel
Turn
the
stone
where
you
entered
Napni
slunci
křídla
motýlí
Spread
your
butterfly
wings
to
the
sun
Vyhni
se
botám,
který
vůní
šlapou
Avoid
the
shoes
that
smell
like
they've
been
stepped
on
Sladké
písně
psané
Sweet
songs
written
Za
pouhou
jen
skývu
tak
tak
zlatou
For
just
a
slice
of
almost
gold
Prodají
tě
do
výkladních
skříní
They'll
sell
you
into
display
cases
Výstavních
síní
Exhibition
halls
A
každej
zvlášť
do
kapsy
svý
And
each
one
to
their
own
pocket
Jeepem
si
pádí
Drives
away
in
their
Jeep
Až
vyroste
strom
When
the
tree
grows
Až
udeří
do
něj
blesk
a
hrom
And
when
lightning
and
thunder
strike
it
Hmmm,
noc
se
válí
Hmm,
the
night
rolls
on
Až
vyroste
strom
When
the
tree
grows
A
udeří
do
něj
blesk
a
hrom
And
lightning
and
thunder
strike
it
Narovná,
rozdělí,
podělí
It
straightens,
divides,
shares
Poskládáš
úterý
ke
kusům
nedělí
a
půjdeš
dál...
You
put
Tuesday
together
with
pieces
of
Sunday
and
you'll
keep
going...
Vzpomeň
si
na
svět
Remember
the
world
Kdy
pro
kousek
těla
When
you
didn't
see
miracles
Zázraky
jsi
neviděla
For
a
piece
of
flesh
Neměla
jsi
křídla
motýlí
You
didn't
have
butterfly
wings
V
roklině
pod
skálou
zjevení
In
the
ravine
under
the
rock
of
revelation
Údolí
rozšklebené
napětím,
otevřené
spojením
The
valley
gapes
with
tension,
open
with
connection
Jeleni
obtěžkáni
vábením
Deer
laden
with
temptation
Vrhají
se
bezhlavě
do
hloubi
země
Throw
themselves
headlong
into
the
depths
of
the
earth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.