Текст и перевод песни Aneta Langerova - Na Radosti (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opouští
krajinu
Оставляя
пейзаж
Jarní
vítr
přišel
včas
Весенний
ветер
пришел
вовремя
Už
čeří
hladinu
Он
уже
взбирается
на
поверхность
Kam
z
luk
a
polí
voda
stéká
Куда
стекает
вода
из
лугов
и
полей
Plní
se
řeka
Заполнение
реки
Zkraje
jara
zavládne
klid,
co
znám
В
начале
весны
царит
мир,
который
я
знаю
Na
nahé
prosté
zemi
На
голой
простой
земле
Chvíle,
kdy
ledy
roztávaj
Моменты,
когда
лед
тает
A
srdce
svírá
se
mi
И
мое
сердце
сжимается
Radostí
křičím
do
ticha
Я
кричу
от
радости
в
тишине
Být
samotnou
částí
dne
Быть
самой
частью
дня
Kdy
zapomenu
na
dech
Когда
я
забываю
свое
дыхание
Necítit,
nevidět
Не
чувствовать,
не
видеть
Jen
propadávat
skrze
Просто
проваливаться
через
Nebe
nachově
zbarvené
Небо
фиолетового
цвета
Protínat
jako
jehla
Пересекать
как
игла
Když
šije
v
samotě
Когда
она
шьет
в
одиночестве
Svůj
osud,
který
nezná
Свою
судьбу,
которая
не
знает
Být
tajnou
skrýší
ve
skalách
Быть
тайным
укрытием
в
скалах
Kam
děti
ukládaj
vše
cenné
Где
дети
хранят
все
ценное
A
na
večer
slunci
zamávat
И
на
вечер
солнце
помахать
Jít
spát
do
noci
němé
Ложиться
спать
ночью
немой
Být
tichou
vodou
v
řece
Быть
тихой
водой
в
реке
Jež
poslouchá
krajinu
Который
слушает
пейзаж
Před
krásou
její
klečet
Перед
красотой
ее
колени
Jemnou
přízí
se
ovinout
Мягкая
пряжа
будет
обернуть
Zapomenout,
jen
nehybně
ležet
Забыть,
просто
лежать
неподвижно
Vlídná
noc
k
nebesům
ulehá
Ночь
любви
к
небесам
A
černí
ptáci,
co
míří
k
lesu
И
черные
птицы,
направляющиеся
в
лес
Jakoby
volali:
přidej
se
k
nám
Они
кричат:
"присоединяйся
к
нам".
A
já
se
snažím,
snad
se
i
trochu
vznesu
И
я
стараюсь,
надеюсь,
даже
немного
подняться
Pro
krásu
světa
Для
красоты
мира
Učím
se
létat
Я
учусь
летать
A
tak
piju
jako
pijavice
И
я
пью
как
пиявка.
Upíjím
z
každé
krásné
noci
Я
пью
с
каждой
прекрасной
ночи
To
když
Na
Radosti
z
dálky
bijí
zvony
Когда
колокола
бьют
на
расстоянии
A
já
po
kmeni
do
koruny
И
я
после
племени
к
короне
Šplhám
pod
dohledem
luny
Я
поднимаюсь
под
наблюдением
Луны
Než
rozpustím
se
v
šeru
Пока
я
не
растаял
в
темноте
Být
samotnou
částí
dne
Быть
самой
частью
дня
Kdy
zapomenu
na
dech
Когда
я
забываю
свое
дыхание
Necítit,
nevidět
Не
чувствовать,
не
видеть
Jen
propadávat
skrze
Просто
проваливаться
через
Nebe
nachově
zbarvené
Небо
фиолетового
цвета
Protínat
jako
jehla
Пересекать
как
игла
Když
šije
v
samotě
Когда
она
шьет
в
одиночестве
Svůj
osud,
který
nezná
Свою
судьбу,
которая
не
знает
Být
tajnou
skrýší
ve
skalách
Быть
тайным
укрытием
в
скалах
Kam
děti
ukládaj
vše
cenné
Где
дети
хранят
все
ценное
A
na
večer
slunci
zamávat
И
на
вечер
солнце
помахать
Jít
spát
do
noci
němé
Ложиться
спать
ночью
немой
Být
tichou
vodou
v
řece
Быть
тихой
водой
в
реке
Jež
poslouchá
krajinu
Который
слушает
пейзаж
Před
krásou
její
klečet
Перед
красотой
ее
колени
Jemnou
přízí
se
ovinout
Мягкая
пряжа
будет
обернуть
Zapomenout,
jen
nehybně
ležet
Забыть,
просто
лежать
неподвижно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aneta Langerova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.