Aneta Langerova - Vzpominka - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aneta Langerova - Vzpominka




Znám pár míst, z nich tají se mi dech
Я знаю несколько мест, которые заставляют меня задыхаться
A buď si jist, že pro místo v srdci nenajdeš
И будьте уверены, что вы не найдете для них места в своем сердце
Člověk na čas ztratí i to poslední, co
На какое-то время человек теряет даже последнее, что у него есть
A k modlitbám se vrátí, mu bude zpívat tma
Он вернется к молитве, когда тьма споет ему.
No tak, hudbo, hraj, tu nejsem sama
Давай, музыка, играй, не оставляй меня одну.
Jen a tma, jen a tma bolavá
Только я и темнота, только я и темнота.
Plamen zhasíná
Пламя гаснет
V nás dál není
В НАС больше ничего нет
Nezbyla nám síla
У нас не осталось сил
Jsme poražení
Мы неудачники
Do prázdných láhví od vína
В пустые винные бутылки
Dám krátké psaní
Я приведу краткое изложение
Jak příběh končí, jak začínal?
Как заканчивается эта история, как она началась?
nic nezměním
Я ничего не могу изменить
Na okenní rám smutek uléhá, jak dlouho chce tu spát?
На оконной раме лежит печаль, как долго он хочет здесь спать?
Na okenní rám smutek uléhá
На оконной раме проступает печаль
Vytržený list z paměti
Вырванный лист из памяти
Nikdy nečíst, zpátky nelepit
Никогда не читай, Никогда не возвращайся
Nebylo by tání bez zimy
Без зимы не было бы таяния
A v modlitbách mých přání
И в молитвах моих желаний
Spatřit oči máminy
Увидеть глаза моей матери
No tak, hudbo, hraj, jak hrávala mi ona
Давай, мусба, играй так, как она играла для меня
Než nastala tma, nastala tma bolavá
Прежде чем стемнело, стемнело.
Vzpomínkou ožíváš
Воспоминание оживает
nic nezměním
Я ничего не могу изменить
V šedé síni zpěv doznívá
В сером зале замирает пение
Nikdo tu není
Здесь никого нет.
Jen v prázdné láhvi od vína
Только в пустой винной бутылке
Dál skryté je psaní
Далее скрыто написание
Jak příběh končí, jak začínal?
Как заканчивается эта история, как она началась?
nikdo neví
Больше никто не знает
Na okenní rám smutek uléhá, jak dlouho chce tu spát?
На оконной раме лежит печаль, как долго он хочет здесь спать?
Na okenní rám smutek uléhá a ho kolíbám
На оконной раме лежит печаль, и я баюкала его





Авторы: Jakub Zitko, Aneta Langerova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.