Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick
of
you
broke
me
used
my
love
for
you
Krank
von
dir,
brachst
mich,
nutzte
meine
Liebe
zu
dir
Claimed
me
took
the
life
I
knew
Nahmst
mich,
raubtest
mir
mein
bekanntes
Leben
Owned
by
you
Dir
gehörend
Just
like
a
puppet
on
a
string
Wie
eine
Marionette
an
einer
Schnur
Blame
the
world
be
the
victim
of
it
all
Gib
der
Welt
die
Schuld,
sei
das
Opfer
von
alledem
I
don't
really
care!
Es
interessiert
mich
nicht!
Your
cross
is
yours
to
bare!
Dein
Kreuz
ist
deine
Last!
Fooled
me
once
fooled
me
twice
Einmal
getäuscht,
zweimal
getäuscht
Third
times
the
charm
Das
dritte
Mal
ist
der
Zauber
Game
set
match
to
me
Spiel,
Satz
und
Sieg
für
mich
I'll
crush
you
just
like
a
flea
Ich
zerdrücke
dich
wie
einen
Floh
I
win
you
lose
Ich
gewinne,
du
verlierst
Blame
me
shame
me
Beschuldige
mich,
beschäme
mich
All
the
abuse
no
more
you're
gone
All
den
Missbrauch,
nein,
du
bist
weg
Now
I'm
leaving
Jetzt
gehe
ich
Sick
of
you
broke
me
used
my
love
for
you
Krank
von
dir,
brachst
mich,
nutzte
meine
Liebe
zu
dir
Claimed
me
took
the
life
I
knew
Nahmst
mich,
raubtest
mir
mein
bekanntes
Leben
Owned
by
you
Dir
gehörend
Just
like
a
puppet
on
a
string!
Wie
eine
Marionette
an
einer
Schnur!
Hate
you
fool
Hasse
dich,
Narr
I
hate
you
I
can't
look
at
you
Ich
hasse
dich,
ich
kann
dich
nicht
ansehen
My
scars
will
heal
Meine
Narben
werden
heilen
I
will
get
through
Ich
werde
durchkommen
No
longer
my
piper
nor
my
king
Nicht
länger
mein
Pfeifer
noch
mein
König
Pack
your
bags
ang
go
Pack
deine
Sachen
und
geh
Control
is
lost
long
ago
Die
Kontrolle
ist
längst
verloren
Everyone
will
know
Jeder
wird
es
wissen
The
way
you've
been
all
along
Wie
du
immer
warst
I
win
you
lose
Ich
gewinne,
du
verlierst
Blame
me
shame
me
Beschuldige
mich,
beschäme
mich
All
the
abuse
no
more
you're
gone
All
den
Missbrauch,
nein,
du
bist
weg
Now
I'm
leaving
Jetzt
gehe
ich
Sick
of
you
broke
me
used
my
love
for
you
Krank
von
dir,
brachst
mich,
nutzte
meine
Liebe
zu
dir
Claimed
me
took
the
life
I
knew
Nahmst
mich,
raubtest
mir
mein
bekanntes
Leben
Owned
by
you
Dir
gehörend
Just
like
a
puppet
on
a
string
Wie
eine
Marionette
an
einer
Schnur
Hate
you
fool
Hasse
dich,
Narr
I
hate
you
I
can't
look
at
you
Ich
hasse
dich,
ich
kann
dich
nicht
ansehen
My
scars
will
heal
Meine
Narben
werden
heilen
I
will
get
through
Ich
werde
durchkommen
No
longer
my
piper
nor
my
king
Nicht
länger
mein
Pfeifer
noch
mein
König
You
can
mock
me,
shame
me
Du
kannst
mich
verspotten,
beschämen
Lay
your
shit
upon
me,
I
don't
care
Lade
deinen
Mist
auf
mich,
es
ist
mir
egal
There's
no
compare
Es
gibt
keinen
Vergleich
To
how
I
hate
you,
blame
you
Zu
wie
ich
dich
hasse,
beschuldige
dich
Wish
the
weight
of
the
world
upon
your
head
Wünsche
dir
die
Last
der
Welt
auf
dein
Haupt
You've
made
your
bed
Du
hast
dir
dein
Bett
gemacht
Sick
of
you
broke
me
used
my
love
for
you
Krank
von
dir,
brachst
mich,
nutzte
meine
Liebe
zu
dir
Claimed
me
took
the
life
I
knew
Nahmst
mich,
raubtest
mir
mein
bekanntes
Leben
Owned
by
you
Dir
gehörend
Just
like
a
puppet
on
a
string
Wie
eine
Marionette
an
einer
Schnur
Hate
you
fool
Hasse
dich,
Narr
I
hate
you
I
can't
look
at
you
Ich
hasse
dich,
ich
kann
dich
nicht
ansehen
My
scars
will
heal
Meine
Narben
werden
heilen
I
will
get
through
Ich
werde
durchkommen
No
longer
my
piper
nor
my
king
Nicht
länger
mein
Pfeifer
noch
mein
König
Sick
of
you
broke
me
used
my
love
for
you
Krank
von
dir,
brachst
mich,
nutzte
meine
Liebe
zu
dir
Claimed
me
took
the
life
I
knew
Nahmst
mich,
raubtest
mir
mein
bekanntes
Leben
Owned
by
you
Dir
gehörend
Just
like
a
puppet
on
a
string
Wie
eine
Marionette
an
einer
Schnur
Hate
you
fool
Hasse
dich,
Narr
I
hate
you
I
can't
look
at
you
Ich
hasse
dich,
ich
kann
dich
nicht
ansehen
My
scars
will
heal
Meine
Narben
werden
heilen
I
will
get
through
Ich
werde
durchkommen
No
longer
my
piper
nor
my
king
Nicht
länger
mein
Pfeifer
noch
mein
König
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anette Olzon, Magnus Karlsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.