Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooooh-oh,
ooooh-woh
Ooooh-oh,
ooooh-woh
You
say
you
love
me,
I
say
you
crazy
Du
sagst,
du
liebst
mich,
ich
sage,
du
bist
verrückt
We're
nothing
more
than
friends
Wir
sind
nicht
mehr
als
Freunde
You're
not
my
lover,
more
like
a
brother
Du
bist
nicht
meine
Liebhaberin,
eher
wie
eine
Schwester
I
known
you
since
we
were
like
ten,
yeah
Ich
kenne
dich,
seit
wir
etwa
zehn
waren,
ja
Don't
mess
it
up,
talking
that
shit
Versau
es
nicht,
rede
nicht
so
einen
Scheiß
Only
gonna
push
me
away,
that's
it!
Das
wird
mich
nur
wegstoßen,
das
ist
es!
When
you
say
you
love
me,
that
make
me
crazy
Wenn
du
sagst,
du
liebst
mich,
macht
mich
das
verrückt
Here
we
go
again
Da
haben
wir's
wieder
Don't
go
look
at
me
with
that
look
in
your
eye
Schau
mich
nicht
so
an
mit
diesem
Blick
in
deinen
Augen
You
really
ain't
going
away
without
a
fight
Du
gehst
wirklich
nicht
weg
ohne
einen
Kampf
You
can't
be
reasoned
with,
I'm
done
being
polite
Mit
dir
kann
man
nicht
vernünftig
reden,
ich
bin
fertig
damit,
höflich
zu
sein
I've
told
you
one,
two,
three,
four,
five,
six
thousand
times
Ich
habe
es
dir
eins,
zwei,
drei,
vier,
fünf,
sechstausend
Mal
gesagt
Haven't
I
made
it
obvious?
Haven't
I
made
it
clear?
Habe
ich
es
nicht
deutlich
gemacht?
Habe
ich
es
nicht
klargestellt?
Want
me
to
spell
it
out
for
you?
Soll
ich
es
für
dich
buchstabieren?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
Haven't
I
made
it
obvious?
Haven't
I
made
it
clear?
Habe
ich
es
nicht
deutlich
gemacht?
Habe
ich
es
nicht
klargestellt?
Want
me
to
spell
it
out
for
you?
Soll
ich
es
für
dich
buchstabieren?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
That's
how
you
fucking
spell
"friends"
So
buchstabiert
man
verdammt
nochmal
"Freunde"
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
Get
that
shit
inside
your
head
Krieg
das
in
deinen
Kopf
No,
no,
yeah,
uh
Nein,
nein,
ja,
äh
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
Ooooh-oh,
ooooh-woh,
F-R-I-E-N-D-S
Ooooh-oh,
ooooh-woh,
F-R-E-U-N-D-E
Have
you
got
no
shame?
Hast
du
denn
keine
Scham?
You
looking
insane,
Turning
up
at
my
door
Du
siehst
verrückt
aus,
wenn
du
vor
meiner
Tür
auftauchst
It's
two
in
the
morning,
the
rain
is
pouring
Es
ist
zwei
Uhr
morgens,
der
Regen
strömt
Haven't
we
been
here
before?
Waren
wir
nicht
schon
mal
hier?
Don't
mess
it
up,
talking
that
shit
Versau
es
nicht,
rede
nicht
so
einen
Scheiß
Only
gonna
push
me
away,
that's
it!
Das
wird
mich
nur
wegstoßen,
das
ist
es!
When
you
say
you
love
me,
that
make
me
crazy
Wenn
du
sagst,
du
liebst
mich,
macht
mich
das
verrückt
Here
we
go
again
Da
haben
wir's
wieder
So
don't
go
look
at
me
with
that
look
in
your
eye
Also
schau
mich
nicht
so
an
mit
diesem
Blick
in
deinen
Augen
You
really
ain't
going
away
without
a
fight
Du
gehst
wirklich
nicht
weg
ohne
einen
Kampf
You
can't
be
reasoned
with,
I'm
done
being
polite
Mit
dir
kann
man
nicht
vernünftig
reden,
ich
bin
fertig
damit,
höflich
zu
sein
I've
told
you
one,
two,
three,
four,
five,
six
thousand
times
Ich
habe
es
dir
eins,
zwei,
drei,
vier,
fünf,
sechstausend
Mal
gesagt
Haven't
I
made
it
obvious?
Haven't
I
made
it
clear?
Habe
ich
es
nicht
deutlich
gemacht?
Habe
ich
es
nicht
klargestellt?
Want
me
to
spell
it
out
for
you?
Soll
ich
es
für
dich
buchstabieren?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
Haven't
I
made
it
obvious?
Haven't
I
made
it
clear?
Habe
ich
es
nicht
deutlich
gemacht?
Habe
ich
es
nicht
klargestellt?
Want
me
to
spell
it
out
for
you?
Soll
ich
es
für
dich
buchstabieren?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
That's
how
you
fucking
spell
"friends"
So
buchstabiert
man
verdammt
nochmal
"Freunde"
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
Get
that
shit
inside
your
head
Krieg
das
in
deinen
Kopf
No,
no,
yeah,
uh
Nein,
nein,
ja,
äh
F-R-I-E-N-D-S,
We're
just
friends
F-R-E-U-N-D-E,
Wir
sind
nur
Freunde
Ooooh-ooooh-woh
Ooooh-ooooh-woh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eden Anderson, Richard Boardman, Sarah Blanchard, Jasmine Thompson, Pablo Bowman, Anne-marie Nicholson, Natalie Maree Dunn
Альбом
Friends
дата релиза
01-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.