Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bivouac (1ère Partie)
Bivouac (Part 1)
O
bivouac
bon
diou!
Oh
bivouac,
good
lord!
L'alchimiste:
The
Alchemist:
C'était
en
hiver
It
was
in
winter
J'avais
longtemps
marché!
I
had
walked
for
a
long
time!
O
bivouac
bon
diou!
Oh
bivouac,
good
lord!
L'alchimiste:
The
Alchemist:
Vois-tu
cette
pierre?
Do
you
see
this
stone?
Je
me
suis
Reposé!
I
rested!
O
bivouac
bon
diou!
Oh
bivouac,
good
lord!
Pourquoi
t'es-tu
arrêté
Why
did
you
stop
Devant
le
Pieux
Ravin
In
front
of
the
Pious
Ravine?
Tu
t'approchais
de
mon
royaume
You
came
near
my
kingdom
Qui
sent
si
bon
le
chien
Which
smells
so
sweetly
of
dog
Et
du
fond
de
mes
ténèbres
And
from
the
depths
of
my
darkness
Alchimiste
de
cabale
Alchemist
of
Cabal
Je
chante
l'oraison
funèbre
I
sing
the
funeral
oration
De
ta
pierre
philosophale!
Of
your
philosopher's
stone!
Taisez-vous
je
suis
nu
Be
silent,
I
am
naked
Et
mon
ombre
prend
la
forme
de
la
rue
And
my
shadow
takes
the
form
of
the
street
Tais-toi,
je
suis
blessé
Be
silent,
I
am
wounded
L'estaminet
est
fermé,
je
suis
jeté!
The
tavern
is
closed,
I
am
thrown
out!
Je
veux
voler,
je
veux
voler!
I
want
to
fly,
I
want
to
fly!
Crever
l'atmosphère
Pierce
the
atmosphere
Et
le
ciel
des
damnés
And
the
sky
of
the
damned
Je
veux
voler,
je
veux
voler
I
want
to
fly,
I
want
to
fly
Afin
que
la
terre
ne
soit
plus
mon
oreiller!
So
that
the
earth
may
no
longer
be
my
pillow!
Je
veux
crier,
je
veux
crier!
I
want
to
cry,
I
want
to
cry!
De
la
gueule
du
Saint
Père
From
the
mouth
of
the
Holy
Father
Jusqu'aux
tripes
des
putains
To
the
guts
of
the
whores
Que
l'orpheon
du
Grand
Magistère
That
the
orpheon
of
the
Grand
Magistracy
N'est
pas
pour
demain!
Is
not
for
tomorrow!
(Texte:
Christian
Decamps)
(Lyrics:
Christian
Decamps)
Editions
CHAPPELL
CHAPPELL
Editions
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Decamps, Christian Decamps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.