Ange - Ces gens-la - перевод текста песни на немецкий

Ces gens-la - Angeперевод на немецкий




Ces gens-la
Diese Leute
D'abord, d'abord
Zuerst, zuerst
Y'a l'aîné, lui qu'est comme un melon
Da ist der Älteste, der wie eine Melone ist
Lui qu'a un gros nez
Der mit der dicken Nase
Vu qui sait plus son nom, Monsieur
Weil er seinen Namen nicht mehr kennt, mein Herr
Tell'ment qui boit
So sehr trinkt er
Tell'ment qu'il a bu
So viel hat er getrunken
Qui fait rien d'ses dix doigts
Der nichts mit seinen zehn Fingern macht
Mais lui qui n'en peut plus
Aber er, der nicht mehr kann
Lui qu'est complètement cuit
Der völlig betrunken ist
Et qui s'prend pour le roi
Und sich für den König hält
Qui se saoûle toutes les nuits
Der sich jede Nacht betrinkt
Avec du mauvais vin
Mit schlechtem Wein
Mais qu'on retrouve matin
Den man morgens findet
Dans l'Église qui roupille
In der Kirche, die schläft
Raide comme une saillie
Steif wie ein Geschlechtsakt
Blanc comme un cierge de Pâques
Weiß wie eine Osterkerze
Et puis qui balbutie
Und dann stammelt er
Et qu'a l'oeil qui divague
Und hat den irren Blick
Faut vous dire Monsieur
Muss ich Ihnen sagen, mein Herr
Que chez ces gens-là
Dass bei diesen Leuten
On n'pense pas, Monsieur
Man denkt nicht, mein Herr
On n'pense pas
Man denkt nicht
On prie
Man betet
Et puis y'a l'autre
Und dann ist da der andere
Des carottes dans les ch'veux
Mit Karotten in den Haaren
Qu'a jamais vu un peigne
Der nie einen Kamm gesehen hat
Qu'est méchant comme une teigne
Der bösartig wie eine Krätze ist
Même qu'il donn'rait sa chemise
Doch würde sein Hemd geben
À des pauv' gens heureux
An arme glückliche Leute
Qu'a marié la Denise
Der die Denise geheiratet hat
Une fille de la ville
Ein Mädchen aus der Stadt
Enfin d'une autre ville
Na ja, aus einer anderen Stadt
Et que c'est pas fini
Und das ist noch nicht alles
Qui fait ses p'tites affaires
Der seine kleinen Geschäfte macht
Avec son p'tit chapeau
Mit seinem kleinen Hut
Avec son p'tit manteau
Mit seinem kleinen Mantel
Avec sa p'tite auto
Mit seinem kleinen Auto
Qu'aimerait bien avoir l'air
Der gerne reich aussehen würde
Mais qu'a pas l'air du tout
Aber überhaupt nicht so wirkt
Faut pas jouer les riches
Man soll nicht den Reichen spielen
Quand on a pas l'sou
Wenn man kein Geld hat
Faut vous dire Monsieur
Muss ich Ihnen sagen, mein Herr
Que chez ces gens-là
Dass bei diesen Leuten
On n'vit pas, Monsieur
Man lebt nicht, mein Herr
On n'vit pas
Man lebt nicht
On triche!
Man betrügt!
Et puis y'a les autres
Und dann sind da die anderen
La mère qui n'dit rien
Die Mutter, die nichts sagt
Ou bien n'importe quoi
Oder irgendetwas
Et du soir au matin
Und vom Abend bis zum Morgen
Sous sa belle gueule d'apôtre
Unter ihrem schönen Apostelgesicht
Et dans son cadre en bois
Und in ihrem Holzrahmen
Y'a la moustache du père
Da ist der Schnurrbart des Vaters
Qu'est mort d'une glissade
Der an einem Ausrutscher gestorben ist
Et qui r'garde son troupeau
Und der seine Herde betrachtet
Bouffer la soupe froide
Die kalte Suppe essen
Et ça fait des grands (guff)
Und das macht große (Schlürfgeräusche)
Et ça fait des grands (guff)
Und das macht große (Schlürfgeräusche)
Et puis y'a la tout'vieille
Und dann ist da die Alte
Qu'en finit pas de vibrer
Die nicht aufhört zu zittern
Et qu'on attend qu'elle crève
Und auf die man nur wartet, dass sie stirbt
Vu qu'c'est elle qu'a l'oseille
Weil sie das Geld hat
Et qu'on écoute même pas
Und man hört nicht einmal zu
C'que ses pauvres mains racontent
Was ihre armen Hände erzählen
Faut vous dire, Monsieur
Muss ich Ihnen sagen, mein Herr
Que chez ces gens-là
Dass bei diesen Leuten
On n'cause pas, Monsieur
Man spricht nicht, mein Herr
On n'cause pas
Man spricht nicht
On compte
Man zählt
Mais il est tard, Monsieur
Aber es ist spät, mein Herr
Faut qu'j'rentre
Ich muss nach
Chez moi
Hause





Авторы: Jacques Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.