Текст и перевод песни Ange - Ces gens-la
D'abord,
d'abord
Во-первых,
во-первых
Y'a
l'aîné,
lui
qu'est
comme
un
melon
Вот
старший,
он
как
дыня.
Lui
qu'a
un
gros
nez
У
него
большой
нос.
Vu
qui
sait
plus
son
nom,
Monsieur
Видно,
кто
больше
знает
его
имя,
Сэр
Tell'ment
qui
boit
Человек,
который
пьет
Tell'ment
qu'il
a
bu
Говорят,
что
он
пил.
Qui
fait
rien
d'ses
dix
doigts
Кто
ничего
не
делает
своими
десятью
пальцами
Mais
lui
qui
n'en
peut
plus
Но
он
не
может
Lui
qu'est
complètement
cuit
Он
полностью
приготовлен
Et
qui
s'prend
pour
le
roi
И
кто
возомнил
себя
королем
Qui
se
saoûle
toutes
les
nuits
Кто
напивается
каждую
ночь
Avec
du
mauvais
vin
С
плохим
вином
Mais
qu'on
retrouve
matin
Но
что
мы
встретимся
утром
Dans
l'Église
qui
roupille
В
церкви,
которая
рыщет
Raide
comme
une
saillie
Крутой,
как
выступ,
Blanc
comme
un
cierge
de
Pâques
Белый,
как
пасхальный
бенгальский
огонь
Et
puis
qui
balbutie
А
потом
кто
заикается
Et
qu'a
l'oeil
qui
divague
И
что
у
него
за
глаза,
которые
расходятся
Faut
vous
dire
Monsieur
Должен
вам
сказать,
сэр
Que
chez
ces
gens-là
Что
у
этих
людей
On
n'pense
pas,
Monsieur
Мы
так
не
думаем,
сэр.
On
n'pense
pas
Мы
не
думаем,
что
Et
puis
y'a
l'autre
А
потом
еще
один
Des
carottes
dans
les
ch'veux
Морковь
в
этих
вещах.
Qu'a
jamais
vu
un
peigne
Что
видел
гребень
Qu'est
méchant
comme
une
teigne
Что
противно,
как
стригущий
лишай
Même
qu'il
donn'rait
sa
chemise
Даже
если
он
отдаст
свою
рубашку.
À
des
pauv'
gens
heureux
Для
счастливых
людей
Qu'a
marié
la
Denise
На
чем
женился
Дениз?
Une
fille
de
la
ville
Девушка
из
города
Enfin
d'une
autre
ville
Наконец
другой
город
Et
que
c'est
pas
fini
И
что
это
еще
не
конец
Qui
fait
ses
p'tites
affaires
Кто
занимается
своими
делами
Avec
son
p'tit
chapeau
В
своей
дурацкой
шляпе.
Avec
son
p'tit
manteau
В
своем
плаще.
Avec
sa
p'tite
auto
С
ее
собственной
личностью
Qu'aimerait
bien
avoir
l'air
Как
бы
хотелось
выглядеть
Mais
qu'a
pas
l'air
du
tout
Но
не
все
Faut
pas
jouer
les
riches
Надо
играть
богатых
Quand
on
a
pas
l'sou
Когда
не
су
Faut
vous
dire
Monsieur
Должен
вам
сказать,
сэр
Que
chez
ces
gens-là
Что
у
этих
людей
On
n'vit
pas,
Monsieur
Мы
не
живем,
сэр.
On
triche!
Мы
обманываем!
Et
puis
y'a
les
autres
А
потом
есть
другие.
La
mère
qui
n'dit
rien
Мать,
которая
ничего
не
говорит
Ou
bien
n'importe
quoi
Или
что-нибудь
еще
Et
du
soir
au
matin
И
с
вечера
до
утра
Sous
sa
belle
gueule
d'apôtre
Под
его
красивым
ртом
апостола
Et
dans
son
cadre
en
bois
И
в
его
деревянной
раме
Y'a
la
moustache
du
père
Вот
усы
отца.
Qu'est
mort
d'une
glissade
Что
умер
от
скольжения
Et
qui
r'garde
son
troupeau
И
кто
охраняет
свое
стадо
Bouffer
la
soupe
froide
Съешьте
холодный
суп
Et
ça
fait
des
grands
(guff)
И
это
здорово
(болтовня)
Et
ça
fait
des
grands
(guff)
И
это
здорово
(болтовня)
Et
puis
y'a
la
tout'vieille
А
потом
все
старое
Qu'en
finit
pas
de
vibrer
Пусть
это
не
закончится
вибрацией
Et
qu'on
attend
qu'elle
crève
И
пусть
мы
подождем,
пока
она
умрет.
Vu
qu'c'est
elle
qu'a
l'oseille
Учитывая,
что
именно
у
нее
есть
щавель
Et
qu'on
écoute
même
pas
И
что
мы
даже
не
слушаем
C'que
ses
pauvres
mains
racontent
Это
рассказывают
его
бедные
руки
Faut
vous
dire,
Monsieur
Должен
вам
сказать,
сэр
Que
chez
ces
gens-là
Что
у
этих
людей
On
n'cause
pas,
Monsieur
Мы
не
ссоримся,
сэр.
On
n'cause
pas
Мы
не
вызываем
On
compte
Мы
рассчитываем
Mais
il
est
tard,
Monsieur
Но
уже
поздно,
сэр.
Faut
qu'j'rentre
Мне
нужно
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.