Текст и перевод песни Ange - Detective prive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detective prive
Частный детектив
J'visite
les
lumières
de
la
ville...
Ohé!!
Я
брожу
в
огнях
города...
Эй!!
J'évite
les
sentiers
de
l'exil!
Voyez!!
Избегаю
троп
изгнания!
Видишь!!
Je
grimpe
aux
murs,
je
saute,
je
cherche
partout!
Я
лезу
на
стены,
прыгаю,
ищу
везде!
Y
a
plus
d'amour,
tu
ne
viens
plus
chez
nous.
Любви
больше
нет,
ты
больше
не
приходишь
домой.
Quelquefois
quand
la
rumeur
dépasse
les
idées
folles,
Иногда,
когда
слухи
обгоняют
безумные
мысли,
J'ai
l'espoir
qui
cogne
au
cœur
Надежда
стучится
в
мое
сердце,
La
paupière
que
s'décolle.
Веки
мои
раскрываются.
Alors,
si
je
prends
la
loupe,
c'est
pour
te
retrouver.
Тогда,
если
я
беру
лупу,
то
лишь
для
того,
чтобы
найти
тебя.
Dès
le
soir,
j'me
fais
la
coupe
du
détective
privé,
С
вечера
я
делаю
себе
прическу
частного
детектива,
Détective
privé,
détective
privé
Частный
детектив,
частный
детектив
Détective
privé,
détective
privé
Частный
детектив,
частный
детектив
J'visite
les
lumières
de
la
ville...
Ohé!!
Я
брожу
в
огнях
города...
Эй!!
J
'évite
les
parkings,
les
asiles...
Voyez!
Я
избегаю
парковок,
психушек...
Видишь!
Je
grimpe
aux
murs,
je
saute,
je
cherche
partout,
Я
лезу
на
стены,
прыгаю,
ищу
везде,
Ya
plus
d'amour,
tu
ne
viens
plus
chez
nous,
Любви
больше
нет,
ты
больше
не
приходишь
домой,
Élémentaire,
mon
cher
Watson,
la
ville
brille
sous
la
pluie!
Элементарно,
мой
дорогой
Ватсон,
город
блестит
под
дождем!
Au
trottoir,
la
pute
frissonne,
dollars
et
mélodies.
На
тротуаре
дрожит
проститутка,
доллары
и
мелодии.
Oh
amour,
tu
cours!
Mais
pourquoi
te
cacher?
О,
любовь,
ты
бежишь!
Но
зачем
прятаться?
Laisse
une
empreinte,
une
étreinte,
une
pièce
d'identité!
Оставь
след,
объятие,
удостоверение
личности!
Au
fond
d'une
cour,
deux
grands
yeux,
В
глубине
двора,
два
больших
глаза,
Sortez!!
Vous
êtes
cernés!
Выходите!!
Вы
окружены!
Je
ne
te
veux
aucun
mal,
seulement
te
demander,
Я
не
желаю
тебе
зла,
только
хочу
спросить,
Amour,
qu'est-ce
que
tu
fous
là,
sans
une
larme
à
pleurer
Любимая,
что
ты
здесь
делаешь,
без
единой
слезы?
Amour,
j'suis
détective!
De
toi,
je
suis
privé!
Любимая,
я
детектив!
Тебя
мне
не
хватает!
Détective
privé,
détective
privé...
Частный
детектив,
частный
детектив...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Decamps, Christian Decamps, Didier Rene Viseux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.