Текст и перевод песни Ange - Elle fait mes rides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle fait mes rides
She makes my wrinkles
Elle
ne
dit
rien,
She
says
nothing,
Elle
frôle
ma
vie,
She
grazes
my
life,
Au
dos
d'un
parchemin.
On
the
back
of
a
parchment.
Deux
petits
seins
pointus
qui
rêvent
de
me
crever
la
main,
Two
little
pointed
breasts
that
dream
of
bursting
my
hand,
Dans
ses
yeux
c'est
la
guerre
du
feu
et
son
corps
aquarelle,
In
her
eyes
is
the
fire
war
and
her
body
watercolor,
Oublié
un
soir
à
la
secousse
sur
les
parois
ruisellent.
Forgotten
one
evening
to
the
jolt
on
the
rustling
walls.
Elle
donne
son
âme,
son
coeur
à
ma
science,
fruit
de
mon
imaginaire.
She
gives
her
soul,
her
heart
to
my
science,
the
fruit
of
my
imagination.
Elle
est
la
femme,
césame,
la
semence,
l'origine
de
l'univers.
She
is
woman,
sesame,
seed,
the
origin
of
the
universe.
Trois
pas
de
tango,
cambrée
d'amour,
orchidée
sur
la
baignoire,
Three
tango
steps,
arched
with
love,
orchid
on
the
bathtub,
Elle
m'aide
à
jouir
mais
c'est
rien
de
le
dire.
She
helps
me
enjoy
but
that's
nothing
to
say.
Elle
fait
mes
rides,
elle
est
mon
lac.
She
makes
my
wrinkles,
she
is
my
lake.
Les
jours
suicides,
un
semblant
d'amalgame.
The
days
of
suicide,
a
semblance
of
amalgam.
Et
j'hallucine
au
grè
du
vent
qui
passe,
And
I
hallucinate
in
the
wind
that
passes,
Elle
me
zibline
les
nuits
où
l'âme,
Hélas,
She
blows
me
the
nights
when
the
soul,
Alas,
L'âme,
hélas.
The
soul,
alas.
Elle
a
sous
les
doigts
programmé
toutes
les
caresses
du
diables.
She
has
under
her
fingers
programmed
all
the
devil's
caresses.
Un
sourire
pyromane
a
calciné
les
étoiles,
A
pyromaniac
smile
has
charred
the
stars,
Et
l'enfant
cherche
lune
vierge
pour
faire
dessins
dessus.
And
the
child
seeks
a
virgin
moon
to
make
drawings
on
it.
Je
la
croque
mais
elle
tatoue
un
Ange
sur
ma
peau
nue.
I
bite
it
but
she
tattoos
an
Angel
on
my
bare
skin.
Elle
est
à
Dieu
ce
que
l'homme
est
au
songe,
She
is
to
God
what
man
is
to
dream,
Elle
fait
l'amour,
elle
écoppe,
elle
éponge
tout
l'excès
d'or
de
ma
sève,
She
makes
love,
she
bails,
she
sponges
all
the
excess
gold
of
my
sap,
Et
sous
le
carreau,
And
under
the
tile,
Orchidée
sur
la
baignoire.
Orchid
on
the
bathtub.
Elle
m'aide
à
souffrir
et
c'est
rien
de
le
dire.
She
helps
me
suffer
and
that's
nothing
to
say.
Elle
fait
mes
rides,
elle
est
mon
lac,
She
makes
my
wrinkles,
she
is
my
lake,
Les
jours
suicides,
un
semblant
d'amalgame.
The
days
of
suicide,
a
semblance
of
amalgam.
Et
j'hallucine
au
grè
du
vent
qui
passe,
And
I
hallucinate
in
the
wind
that
passes,
Elle
me
zibline
les
nuits
où
l'âme,
Hélas.
She
blows
me
the
nights
when
the
soul,
Alas.
Elle
fait
mes
rides,
She
makes
my
wrinkles,
Elle
fait
mes
rêves,
She
makes
my
dreams,
Elle
phénomène,
She
is
a
phenomenon,
Et
doucement
m'achève.
And
gently
finishes
me
off.
Plus
abusée
de
mon
âme
amusée,
More
abused
by
my
amused
soul,
Elle
me
gignole
l'espace
d'un
baiser.
She
makes
me
laugh
for
a
kiss.
Plus
amusée
de
mon
âme
abusée.
More
amused
by
my
abused
soul.
Elle
me
gignole
l'espace
d'un
baiser
...
She
makes
me
laugh
for
a
kiss
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Decamps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.