Ange - Elle fait mes rides - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ange - Elle fait mes rides




Elle fait mes rides
She makes my wrinkles
Elle ne dit rien,
She says nothing,
Elle frôle ma vie,
She grazes my life,
Au dos d'un parchemin.
On the back of a parchment.
Deux petits seins pointus qui rêvent de me crever la main,
Two little pointed breasts that dream of bursting my hand,
Dans ses yeux c'est la guerre du feu et son corps aquarelle,
In her eyes is the fire war and her body watercolor,
Oublié un soir à la secousse sur les parois ruisellent.
Forgotten one evening to the jolt on the rustling walls.
Elle donne son âme, son coeur à ma science, fruit de mon imaginaire.
She gives her soul, her heart to my science, the fruit of my imagination.
Elle est la femme, césame, la semence, l'origine de l'univers.
She is woman, sesame, seed, the origin of the universe.
Trois pas de tango, cambrée d'amour, orchidée sur la baignoire,
Three tango steps, arched with love, orchid on the bathtub,
Elle m'aide à jouir mais c'est rien de le dire.
She helps me enjoy but that's nothing to say.
Elle fait mes rides, elle est mon lac.
She makes my wrinkles, she is my lake.
Les jours suicides, un semblant d'amalgame.
The days of suicide, a semblance of amalgam.
Et j'hallucine au grè du vent qui passe,
And I hallucinate in the wind that passes,
Elle me zibline les nuits l'âme, Hélas,
She blows me the nights when the soul, Alas,
L'âme, hélas.
The soul, alas.
Elle a sous les doigts programmé toutes les caresses du diables.
She has under her fingers programmed all the devil's caresses.
Un sourire pyromane a calciné les étoiles,
A pyromaniac smile has charred the stars,
Et l'enfant cherche lune vierge pour faire dessins dessus.
And the child seeks a virgin moon to make drawings on it.
Je la croque mais elle tatoue un Ange sur ma peau nue.
I bite it but she tattoos an Angel on my bare skin.
Elle est à Dieu ce que l'homme est au songe,
She is to God what man is to dream,
Elle fait l'amour, elle écoppe, elle éponge tout l'excès d'or de ma sève,
She makes love, she bails, she sponges all the excess gold of my sap,
Et sous le carreau,
And under the tile,
Buée d'amour,
Love fog,
Orchidée sur la baignoire.
Orchid on the bathtub.
Elle m'aide à souffrir et c'est rien de le dire.
She helps me suffer and that's nothing to say.
Elle fait mes rides, elle est mon lac,
She makes my wrinkles, she is my lake,
Les jours suicides, un semblant d'amalgame.
The days of suicide, a semblance of amalgam.
Et j'hallucine au grè du vent qui passe,
And I hallucinate in the wind that passes,
Elle me zibline les nuits l'âme, Hélas.
She blows me the nights when the soul, Alas.
Elle fait mes rides,
She makes my wrinkles,
Elle fait mes rêves,
She makes my dreams,
Elle phénomène,
She is a phenomenon,
Et doucement m'achève.
And gently finishes me off.
Plus abusée de mon âme amusée,
More abused by my amused soul,
Elle me gignole l'espace d'un baiser.
She makes me laugh for a kiss.
Plus amusée de mon âme abusée.
More amused by my abused soul.
Elle me gignole l'espace d'un baiser ...
She makes me laugh for a kiss ...
Un baiser.
A kiss.





Авторы: Christian Decamps


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.