Ange - Elle fait mes rides - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ange - Elle fait mes rides




Elle fait mes rides
Она делает мне морщины
Elle ne dit rien,
Она ничего не говорит,
Elle frôle ma vie,
Она касается моей жизни,
Au dos d'un parchemin.
На обратной стороне пергамента.
Deux petits seins pointus qui rêvent de me crever la main,
Две маленькие острые груди мечтают пронзить мне руку,
Dans ses yeux c'est la guerre du feu et son corps aquarelle,
В её глазах война огня и её тело акварелью,
Oublié un soir à la secousse sur les parois ruisellent.
Забытое однажды вечером в конвульсиях на стенах шелестит.
Elle donne son âme, son coeur à ma science, fruit de mon imaginaire.
Она отдаёт свою душу, свое сердце моей науке, плоду моего воображения.
Elle est la femme, césame, la semence, l'origine de l'univers.
Она женщина, кунжут, семя, источник вселенной.
Trois pas de tango, cambrée d'amour, orchidée sur la baignoire,
Три шага танго, изогнутая от любви, орхидея на ванне,
Elle m'aide à jouir mais c'est rien de le dire.
Ты помогаешь мне кончать, но это ничего не сказать.
Elle fait mes rides, elle est mon lac.
Ты делаешь мне морщины, ты моё озеро.
Les jours suicides, un semblant d'amalgame.
Самоубийственные дни, подобие амальгамы.
Et j'hallucine au grè du vent qui passe,
И я галлюцинирую по воле проходящего ветра,
Elle me zibline les nuits l'âme, Hélas,
Ты окутываешь меня соболем в ночи, когда душа, увы,
L'âme, hélas.
Душа, увы.
Elle a sous les doigts programmé toutes les caresses du diables.
У тебя под пальцами запрограммированы все ласки дьявола.
Un sourire pyromane a calciné les étoiles,
Пироманская улыбка сожгла звезды,
Et l'enfant cherche lune vierge pour faire dessins dessus.
И ребенок ищет девственную луну, чтобы рисовать на ней.
Je la croque mais elle tatoue un Ange sur ma peau nue.
Я кусаю тебя, но ты татуируешь ангела на моей обнаженной коже.
Elle est à Dieu ce que l'homme est au songe,
Ты для Бога то же, что человек для сна,
Elle fait l'amour, elle écoppe, elle éponge tout l'excès d'or de ma sève,
Ты занимаешься любовью, ты черпаешь, ты впитываешь весь избыток золота моего сока,
Et sous le carreau,
И под плиткой,
Buée d'amour,
Запотевший от любви,
Orchidée sur la baignoire.
Орхидея на ванне.
Elle m'aide à souffrir et c'est rien de le dire.
Ты помогаешь мне страдать, но это ничего не сказать.
Elle fait mes rides, elle est mon lac,
Ты делаешь мне морщины, ты моё озеро,
Les jours suicides, un semblant d'amalgame.
Самоубийственные дни, подобие амальгамы.
Et j'hallucine au grè du vent qui passe,
И я галлюцинирую по воле проходящего ветра,
Elle me zibline les nuits l'âme, Hélas.
Ты окутываешь меня соболем в ночи, когда душа, увы.
Elle fait mes rides,
Ты делаешь мне морщины,
Elle fait mes rêves,
Ты делаешь мне сны,
Elle phénomène,
Ты феномен,
Et doucement m'achève.
И нежно убиваешь меня.
Plus abusée de mon âme amusée,
Больше злоупотребляешь моей удивленной душой,
Elle me gignole l'espace d'un baiser.
Ты щекочешь меня в течение поцелуя.
Plus amusée de mon âme abusée.
Больше развлекаешься моей оскорбленной душой.
Elle me gignole l'espace d'un baiser ...
Ты щекочешь меня в течение поцелуя ...
Un baiser.
Поцелуя.





Авторы: Christian Decamps


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.