Ange - La Route Aux Cypres - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ange - La Route Aux Cypres




La Route Aux Cypres
The Road to the Cypresses
Nuages de faïence relevés de nacre
Pearlescent earthenware clouds
Mon pinceau courbe l'échine comme un cheval de fiacre
My brush curves its back like a hackney horse
J'ai esquissé la lune sur une toile de nuit
I have sketched the moon on a night canvas
En laissant ma fortune aux clés du paradis.
Leaving my fortune to the keys of paradise.
Vent d'aquarelle
Watercolour wind
Buissons huilés:
Oiled bushes:
Palette charnelle
Fleshly palette
Je ne suis plus un arc-en-ciel
I am no longer a rainbow
Je sens que les amis sont au bout du chemin
I feel that friends are at the end of the road
Ils me disent que je tiens le ciel entre leurs mains
They tell me that I hold the sky in their hands
Mais mes doigts de malade craquent aux confins du vieux
But my sick fingers crackle in the confines of the old
J'ai senti la barrière d'où l'on voit de ses yeux!
I have felt the barrier from which one sees with one's eyes!
Le coeur enduit de vin, je vexe ma cirrhose
My heart smeared with wine, I vex my cirrhosis
Et d'un coup de fusain, j'éjacule une dose
And with a stroke of charcoal, I ejaculate a dose
Dose de narcotique que m'ont servi les dieux
Dose of narcotic that the gods have served me
Dans l'antre de ma honte retentit le coup de feu?
In the lair of my shame, the gunshot rings out?





Авторы: Daniel Haas, Christian Decamps


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.