Текст и перевод песни Ange - La Route Aux Cypres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Route Aux Cypres
The Road to the Cypresses
Nuages
de
faïence
relevés
de
nacre
Pearlescent
earthenware
clouds
Mon
pinceau
courbe
l'échine
comme
un
cheval
de
fiacre
My
brush
curves
its
back
like
a
hackney
horse
J'ai
esquissé
la
lune
sur
une
toile
de
nuit
I
have
sketched
the
moon
on
a
night
canvas
En
laissant
ma
fortune
aux
clés
du
paradis.
Leaving
my
fortune
to
the
keys
of
paradise.
Vent
d'aquarelle
Watercolour
wind
Buissons
huilés:
Oiled
bushes:
Palette
charnelle
Fleshly
palette
Je
ne
suis
plus
un
arc-en-ciel
I
am
no
longer
a
rainbow
Je
sens
que
les
amis
sont
au
bout
du
chemin
I
feel
that
friends
are
at
the
end
of
the
road
Ils
me
disent
que
je
tiens
le
ciel
entre
leurs
mains
They
tell
me
that
I
hold
the
sky
in
their
hands
Mais
mes
doigts
de
malade
craquent
aux
confins
du
vieux
But
my
sick
fingers
crackle
in
the
confines
of
the
old
J'ai
senti
la
barrière
d'où
l'on
voit
de
ses
yeux!
I
have
felt
the
barrier
from
which
one
sees
with
one's
eyes!
Le
coeur
enduit
de
vin,
je
vexe
ma
cirrhose
My
heart
smeared
with
wine,
I
vex
my
cirrhosis
Et
d'un
coup
de
fusain,
j'éjacule
une
dose
And
with
a
stroke
of
charcoal,
I
ejaculate
a
dose
Dose
de
narcotique
que
m'ont
servi
les
dieux
Dose
of
narcotic
that
the
gods
have
served
me
Dans
l'antre
de
ma
honte
retentit
le
coup
de
feu?
In
the
lair
of
my
shame,
the
gunshot
rings
out?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Haas, Christian Decamps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.