Текст и перевод песни Ange - Le Moribond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu
l'Émile
je
t'aimais
bien
Прощай,
Эмиль,
я
любил
тебя
Adieu
l'Émile
je
t'aimais
bien
tu
sais
Прощай,
Эмиль,
я
любил
тебя,
знаешь
On
a
chanté
les
mêmes
vins
Мы
пели
о
тех
же
винах
On
a
chanté
les
mêmes
filles
Мы
пели
о
тех
же
девушках
On
a
chanté
les
mêmes
chagrins
Мы
пели
о
тех
же
печалях
Adieu
l'Émile
je
vais
mourir
Прощай,
Эмиль,
я
умираю
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
Тяжело
умирать
весной,
знаешь
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам,
с
миром
в
душе
Car
vu
que
t'es
bon
comme
du
pain
blanc
Ведь
ты
добрый,
как
белый
хлеб
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
ты
позаботишься
о
моей
жене
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
смеялись,
чтобы
танцевали
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
веселились,
как
сумасшедшие
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
смеялись,
чтобы
танцевали
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
же
меня
положат
в
могилу
Adieu
Curé
je
t'aimais
bien
Прощай,
Священник,
я
любил
тебя
Adieu
Curé
je
t'aimais
bien
tu
sais
Прощай,
Священник,
я
любил
тебя,
знаешь
On
n'était
pas
du
même
bord
Мы
были
не
на
одном
берегу
On
n'était
pas
du
même
chemin
Мы
шли
не
одной
дорогой
Mais
on
cherchait
le
même
port
Но
искали
одну
и
ту
же
гавань
Adieu
Curé
je
vais
mourir
Прощай,
Священник,
я
умираю
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
Тяжело
умирать
весной,
знаешь
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам,
с
миром
в
душе
Car
vu
que
tu
étais
son
confident
Ведь
ты
был
её
доверенным
лицом
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
ты
позаботишься
о
моей
жене
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
смеялись,
чтобы
танцевали
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
веселились,
как
сумасшедшие
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
смеялись,
чтобы
танцевали
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
же
меня
положат
в
могилу
Adieu
l'Antoine
je
t'aimais
pas
bien
Прощай,
Антуан,
я
тебя
не
любил
Adieu
l'Antoine
je
t'aimais
pas
bien
tu
sais
Прощай,
Антуан,
я
тебя
не
любил,
знаешь
J'en
crève
de
crever
aujourd'hui
Я
издыхаю
от
того,
что
умираю
сегодня
Alors
que
toi
tu
es
bien
vivant
В
то
время
как
ты
живешь
и
здравствуешь
Et
même
plus
solide
que
l'ennui
И
даже
крепче,
чем
скука
Adieu
l'Antoine
je
vais
mourir
Прощай,
Антуан,
я
умираю
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
Тяжело
умирать
весной,
знаешь
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам,
с
миром
в
душе
Car
vu
que
tu
étais
son
amant
Ведь
ты
был
её
любовником
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
ты
позаботишься
о
моей
жене
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
смеялись,
чтобы
танцевали
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
веселились,
как
сумасшедшие
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
смеялись,
чтобы
танцевали
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
же
меня
положат
в
могилу
Adieu
ma
femme
je
t'aimais
bien
Прощай,
моя
жена,
я
любил
тебя
Adieu
ma
femme
je
t'aimais
bien
tu
sais
Прощай,
моя
жена,
я
любил
тебя,
знаешь
Mais
je
prends
le
train
pour
le
Bon
Dieu
Я
сажусь
на
поезд
к
Богу
Je
prends
le
train
qui
est
avant
le
tien
Я
сажусь
на
поезд,
который
идет
раньше
твоего
Mais
on
prend
tous
le
train
qu'on
peut
Но
все
мы
садимся
на
тот
поезд,
на
который
можем
Adieu
ma
femme
je
vais
mourir
Прощай,
моя
жена,
я
умираю
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
Тяжело
умирать
весной,
знаешь
Mais
je
pars
aux
fleurs
les
yeux
fermés
ma
femme
Но
я
ухожу
к
цветам
с
закрытыми
глазами,
жена
моя
Car
vu
que
je
les
ai
fermés
souvent
Ведь
я
часто
закрывал
их
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
mon
âme
Я
знаю,
ты
позаботишься
о
моей
душе
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
смеялись,
чтобы
танцевали
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
веселились,
как
сумасшедшие
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
смеялись,
чтобы
танцевали
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
же
меня
положат
в
могилу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.