Текст и перевод песни Ange - Les Lorgnons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
te
rappelles?
On
était
mômes
Remember?
We
were
kids
T'avais
même
peur
des
araignées!
You
were
even
afraid
of
spiders!
Sous
un
képi
que
t'as
l'air
drôle...
Under
a
cap
that
makes
you
look
funny...
C'est
pas
normal,
t'as
du
te
tromper!
That's
not
right,
you
must
have
made
a
mistake!
T'as
l'droit
d'rêver,
faire
la
lumière
You
have
the
right
to
dream,
to
turn
on
the
light
Relacer
tes
souliers,
partir
en
marche
arrière
Retie
your
shoes,
go
in
reverse
Pas
regarder
derrière...
Don't
look
back...
Ramasser
tes
osselets,
tes
crayons
ton
plumier!
Pick
up
your
jacks,
your
pencils,
your
pencil
case!
T'étais
myope...
J'étais
voyou
You
were
nearsighted...
I
was
a
hoodlum
On
ébruitait
nos
jeunes
années.
We
spread
our
young
years.
J'ai
mal
touné
je
suis
au
trou
I
went
wrong,
I'm
in
jail
J'gaspille
mes
reins
dans
un
pucier!
(tu
vois)
I'm
wasting
my
time
in
a
flea
market!
(you
see)
J'ai
l'droit
d'rêver
sans
la
lumière
I
have
the
right
to
dream
without
the
light
Plus
d'lacets
aux
souliers!
No
more
laces
on
my
shoes!
Tout
seul
dans
ma
tanière
Alone
in
my
den
J'invente
mes
prières...
I
invent
my
prayers...
J'comprends
plus!
I
don't
understand!
J'comprends
pas
que
t'as
pu
m'oublier!
I
don't
understand
how
you
could
have
forgotten
me!
Mais
t'as
du
paumer
tes
lorgnons!!
But
you
must
have
lost
your
eyeglasses!!
Mais
cherche
bien!
Là!!
Près
du
mur
...
But
look
carefully!
There!!
Near
the
wall
...
Dans
la
cour
du
Lycée.
In
the
schoolyard.
Je
crois
revoir
tes
vieilles
montures.
I
think
I
see
your
old
frames
again.
En
octobre,
au
pied
d'un
marronnier!
(tu
sais)
In
October,
at
the
foot
of
a
chestnut
tree!
(you
know)
T'as
l'droit
d'rêver,
faire
la
lumière
You
have
the
right
to
dream,
to
turn
on
the
light
Piétiner
ton
képi,
faire
sauter
la
barrière
Trample
your
cap,
jump
over
the
barrier
Ecouter
mes
prières
Listen
to
my
prayers
Parler
à
un
enfant,
un
chenapan,
un
ami...
Talk
to
a
child,
a
rascal,
a
friend...
Mais
t'as
du
paumer
tes
lorgnons...
But
you
must
have
lost
your
eyeglasses...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Decamps, Christian Decamps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.