Ange - Les larmes du Dalai-Lama - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ange - Les larmes du Dalai-Lama




Les larmes du Dalai-Lama
Слёзы Далай-ламы
La Bête:
Зверь:
Pas un con pour sauver le monde
Нет ни глупца, чтобы спасти мир,
Pas un dieu pour sauver la vie
Нет ни бога, чтобы спасти жизнь.
Goutte à goutte à chaque seconde
Капля за каплей, каждую секунду
J'entends pleurer les larmes du Dalaï-lama!
Я слышу, как плачут слёзы Далай-ламы!
On a cassé le Toit du Monde,
Мы разрушили Крышу Мира,
Craché dans les Eaux du Sacrée,
Плюнули в Священные Воды.
J'entends comme un torrent qui gronde
Я слышу, как гремит поток,
J'entends pleure les larmes du Dalaï-lama!
Я слышу, как плачут слёзы Далай-ламы!
Moi, Chrysalide, j'me dévide,
Я, куколка, разматываюсь,
Cocon, canevas de soie
Кокон, холст из шёлка.
Et je suis Chrysalide
И я куколка,
J'me dévide pour que mon moi soit soie
Разматываюсь, чтобы моё "я" стало шёлком.
Je file, ça va de soi...
Я пряду, это само собой разумеется...
Clin d'oeil:
Мгновение ока:
A qui la faute?!
Чья это вина?!
La Bête:
Зверь:
Pas un con pour sauver la Terre
Нет ни глупца, чтобы спасти Землю,
Pas un con pour sauver l'amour
Нет ни глупца, чтобы спасти любовь.
Quelque part entre sang et chair
Где-то между кровью и плотью
J'entends pleurer les larmes du Dalaï-lama
Я слышу, как плачут слёзы Далай-ламы.
Et dire qu'on était des sauvages,
И говорить, что мы были дикарями,
Et dire qu'on est civilisé
И говорить, что мы цивилизованны.
Y'a jamais de pluie sans nuages
Нет дождя без облаков,
J'entends pleure les larmes du Dalaï-lama
Я слышу, как плачут слёзы Далай-ламы.
Dalaï-lama!
Далай-ламы!
Si je veux, je change de couleur
Если я захочу, я изменю цвет,
Je suis le caméléon
Я хамелеон.
Si tu veux, j'me déguise en fleur
Если ты захочешь, я превращусь в цветок,
Une fleur qui sentirait bon
Цветок, который будет хорошо пахнуть.
Digue dondaine et digue dondon!
Дин-дон, дин-дон!
Clin d'Oeil:
Мгновение ока:
Jeux de Dames, jeux de pions!
Игра в дамки, игра в пешки!
La bête:
Зверь:
Qu'il soit h ou Napoléon!
Будь он простым человеком или Наполеоном!
Clin d'oeil:
Мгновение ока:
Même combat, même lésion!
Та же битва, та же рана!
L'illusionniste:
Иллюзионист:
Je suis l'antiquaire d'un vieux rêve,
Я антиквар старой мечты,
Le marchant d'une illusion
Торговец иллюзиями.
Je suis le diamant et l'orfèvre
Я бриллиант и ювелир,
Le brocanteur d'une passion
Старьёвщик страсти.
Lotus et couche cousue, je ne dis rien
Лотос и стеганое одеяло, я ничего не говорю.
Les autres ne sauront jamais qu'il n'y a rien… Rien
Другие никогда не узнают, что ничего нет… Ничего.
La Bête:
Зверь:
Pas un con pour sauver le monde
Нет ни глупца, чтобы спасти мир,
Pas un dieu pour sauver la vie
Нет ни бога, чтобы спасти жизнь.
Goutte à goutte à chaque seconde
Капля за каплей, каждую секунду
J'entends pleure les larmes du Dalaï-lama!
Я слышу, как плачут слёзы Далай-ламы!





Авторы: Christian Décamps


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.