Ange - Neuf heures - перевод текста песни на немецкий

Neuf heures - Angeперевод на немецкий




Neuf heures
Neun Uhr
Il est déjà 9 heures et j'me balance au bout d'mon coeur...
Es ist schon neun Uhr und ich schwanke am Ende meines Herzens...
Il n'a jamais fait si froid!
Es war noch nie so kalt!
Il est déjà 9 heures, et j'm'en balance et j'ai pas peur...
Es ist schon neun Uhr, und es ist mir egal und ich habe keine Angst...
Il fait quand même un peu froid...
Es ist aber doch ein bisschen kalt...
Ils m'ont dit 8 heures" j's'rais remplacé, j'irais manger,
Sie sagten zu mir "um acht Uhr" würde ich ersetzt, ich würde essen gehen,
J'aurais du tabac, du café...
Ich hätte Tabak, Kaffee...
On m'avait pourtant dit qu'tout irait bien,
Man hatte mir doch gesagt, alles würde gut gehen,
Qu'il y aurait plus la guerre!
Dass es keinen Krieg mehr gäbe!
On m'avait pourtant dit que j'verrais rien,
Man hatte mir doch gesagt, ich würde nichts sehen,
Alors pourquoi toutes ces lumières?
Warum dann all diese Lichter?
.Il fait toujours aussi froid!
.Es ist immer noch so kalt!
On m'avait pourtant dit qu'tout irait bien,
Man hatte mir doch gesagt, alles würde gut gehen,
Qu'il y aurait plus la guerre!
Dass es keinen Krieg mehr gäbe!
On m'avait pourtant dit que j'risquais rien,
Man hatte mir doch gesagt, mir würde nichts passieren,
Alors pourquoi tout ce mystère?
Warum dann all dieses Geheimnis?
J'ai peur! Puisque je vous dis que j'ai peur!
Ich habe Angst! Ich sage dir, ich habe Angst!
T'as pas peur, toi, dis?
Hast du keine Angst, du, sag?
Il est passé 9 heures, et j'me sens mal au bout d'ma chance,
Es ist nach neun Uhr, und ich fühle mich schlecht am Ende meines Glücks,
Il a jamais fait si triste!
Es war noch nie so traurig!
Il est passé 9 heures, et j'suis comme un con, j'suis comme un pion,
Es ist nach neun Uhr, und ich bin wie ein Trottel, ich bin wie eine Figur,
Le dernier sur la liste...
Der Letzte auf der Liste...
Il est passé 9 heures, j'ai peur de vous, j'ai peur de tout,
Es ist nach neun Uhr, ich habe Angst vor dir, ich habe Angst vor allem,
J'suis qu'un raté, un Jésus kyste...
Ich bin nur ein Versager, ein Jesus-Zyste...
Il est passé 9 heures... Il est passé 10 heures...
Es ist nach neun Uhr... Es ist nach zehn Uhr...
Il est déjà mille ans!
Es sind schon tausend Jahre!
Oh! Laissez-moi courir l'espace, oh, laissez-moi refaire le temps!
Oh! Lasst mich durch den Raum rennen, oh, lasst mich die Zeit zurückdrehen!
Oh! Y'a des oiseaux qui passent pour tuer notre vie,
Oh! Da sind Vögel, die vorbeifliegen, um unser Leben zu töten,
Qui tracent et qui effacent Samson et Dalila,
Die Spuren ziehen und Samson und Delila auslöschen,
Samson et Dalila!
Samson und Delila!
Il est passé des heures, et j'me balance au bout d'mon coeur...
Es sind Stunden vergangen, und ich schwanke am Ende meines Herzens...
.Qu'est-ce que j'ai fait de mon tabac?
.Was habe ich mit meinem Tabak gemacht?
(Paroles: Christian Décamps)
(Texte: Christian Décamps)





Авторы: Francis Decamps, Christian Decamps


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.