Текст и перевод песни Ange - Neuf heures
Il
est
déjà
9 heures
et
j'me
balance
au
bout
d'mon
coeur...
Уже
9 часов,
и
я
качаюсь
от
души...
Il
n'a
jamais
fait
si
froid!
Никогда
еще
ему
не
было
так
холодно!
Il
est
déjà
9 heures,
et
j'm'en
balance
et
j'ai
pas
peur...
Сейчас
уже
9 часов,
и
я
не
волнуюсь
и
не
боюсь...
Il
fait
quand
même
un
peu
froid...
Все
равно
немного
холодно...
Ils
m'ont
dit
"à
8 heures"
j's'rais
remplacé,
j'irais
manger,
Они
сказали
мне:
"в
8 часов
утра",
я
пересмеиваюсь,
иду
есть.,
J'aurais
du
tabac,
du
café...
Мне
бы
табак,
кофе...
On
m'avait
pourtant
dit
qu'tout
irait
bien,
Тем
не
менее
мне
сказали,
что
все
будет
хорошо,
Qu'il
y
aurait
plus
la
guerre!
Что
войны
больше
не
будет!
On
m'avait
pourtant
dit
que
j'verrais
rien,
Но
мне
сказали,
что
я
ничего
не
увижу.,
Alors
pourquoi
toutes
ces
lumières?
Тогда
зачем
все
эти
огни?
.Il
fait
toujours
aussi
froid!
.Здесь
всегда
так
холодно!
On
m'avait
pourtant
dit
qu'tout
irait
bien,
Тем
не
менее
мне
сказали,
что
все
будет
хорошо,
Qu'il
y
aurait
plus
la
guerre!
Что
войны
больше
не
будет!
On
m'avait
pourtant
dit
que
j'risquais
rien,
Однако
мне
сказали,
что
я
ничем
не
рискую.,
Alors
pourquoi
tout
ce
mystère?
Тогда
к
чему
вся
эта
тайна?
J'ai
peur!
Puisque
je
vous
dis
que
j'ai
peur!
Мне
страшно!
Раз
уж
я
говорю
вам,
что
мне
страшно!
T'as
pas
peur,
toi,
dis?
Ты
не
боишься,
скажи?
Il
est
passé
9 heures,
et
j'me
sens
mal
au
bout
d'ma
chance,
Прошло
уже
9 часов,
и
я
чувствую
себя
плохо,
когда
мне
повезло.,
Il
a
jamais
fait
si
triste!
Никогда
еще
он
не
делал
так
грустно!
Il
est
passé
9 heures,
et
j'suis
comme
un
con,
j'suis
comme
un
pion,
Прошло
9 часов,
а
я
как
идиот,
я
как
пешка.,
Le
dernier
sur
la
liste...
Последний
в
списке...
Il
est
passé
9 heures,
j'ai
peur
de
vous,
j'ai
peur
de
tout,
Прошло
9 часов,
я
боюсь
вас,
я
боюсь
всего.,
J'suis
qu'un
raté,
un
Jésus
kyste...
Я
просто
неудачник,
Я
просто
кистозный
Иисус...
Il
est
passé
9 heures...
Il
est
passé
10
heures...
Прошло
уже
9 часов...
Прошло
10
часов...
Il
est
déjà
mille
ans!
Ему
уже
тысяча
лет!
Oh!
Laissez-moi
courir
l'espace,
oh,
laissez-moi
refaire
le
temps!
О,
позвольте
мне
пробежать
пространство,
о,
позвольте
мне
переделать
время!
Oh!
Y'a
des
oiseaux
qui
passent
pour
tuer
notre
vie,
О,
пролетают
птицы,
чтобы
убить
нашу
жизнь.,
Qui
tracent
et
qui
effacent
Samson
et
Dalila,
Которые
прослеживают
и
стирают
Самсона
и
Далилу,
Samson
et
Dalila!
Самсон
и
Далила!
Il
est
passé
des
heures,
et
j'me
balance
au
bout
d'mon
coeur...
Прошло
уже
несколько
часов,
а
у
меня
отлегло
от
сердца...
.Qu'est-ce
que
j'ai
fait
de
mon
tabac?
.Что
я
сделал
со
своим
табаком?
(Paroles:
Christian
Décamps)
(Текст
Песни:
Кристиан
Декампс)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Decamps, Christian Decamps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.