Текст и перевод песни Ange - Personne Au Bout Du Fil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personne Au Bout Du Fil
Никого на проводе
OK
docteur!
la
piaule
est
vide...
Ладно,
доктор!
палата
пуста...
Laisse
pas
ma
soeur
le
menton
sur
les
genoux!
Не
дай
моей
сестре
уткнуться
подбородком
в
колени!
Ça
va
trop
vite!
La
camisole
de
force!
Всё
слишком
быстро!
Смирительная
рубашка!
Une
ambulance
au
coin
d'la
rue...
Il
pleuvait
fort!
Скорая
на
углу
улицы...
Шел
сильный
дождь!
J'ai
perdu
l'girophare!
L'essuie-glace
qui
tombe
en
panne.
Я
потерял
телефон!
Дворники
сломались.
Attends
moi!
Parle
plus
bas!
Подожди
меня!
Говори
тише!
Je
t'en
prie!
Pas
d'électrochocs!
Умоляю
тебя!
Только
не
электрошок!
Il
y
va
de
notre
vie...
Речь
идёт
о
нашей
жизни...
Pourtant
parler
c'est
très
facile!
Но
ведь
говорить
так
просто!
De
sa
chambre,
elle
gueule,
elle
crie...
Из
своей
палаты
она
кричит,
она
вопит...
Et
personne
au
bout
du
fil!
А
на
том
конце
провода
никого!
Ok
docteur!
On
est
pas
du
même
crû!
Ладно,
доктор!
Мы
с
тобой
из
разного
теста!
Laisse
pas
ma
soeur
si
près
d'un
égout!
Не
оставляй
мою
сестру
так
близко
к
сточной
канаве!
Elle
a
forcé
la
dose,
a
troqué
son
nounours
Она
превысила
дозу,
променяла
своего
плюшевого
мишку
Pour
une
seringue,
une
aiguille...
На
шприц,
на
иглу...
Elle
savait
pas!
Elle
comprend
pas
la
chose!
Она
не
знала!
Она
не
понимает,
что
происходит!
Elle
déchire
ses
griffes
à
ta
blouse...
Она
вонзает
свои
когти
в
твой
халат...
Tu
ne
dis
rien...
Tu
n'écoutes
plus!
Ты
молчишь...
Ты
больше
не
слушаешь!
Réglant
tes
électrochocs!!
Настраивая
свои
электрошокеры!!
Il
y
va
de
notre
vie...
Речь
идёт
о
нашей
жизни...
Pourtant
parler
c'est
très
facile!
Но
ведь
говорить
так
просто!
De
sa
chambre,
elle
gueule,
elle
crie...
Из
своей
палаты
она
кричит,
она
вопит...
Et
personne
au
bout
du
fil!
А
на
том
конце
провода
никого!
Ok,
docteur!
Putain
d'hôpital!
Ладно,
доктор!
Чёртова
психушка!
J'avale
les
couloirs,
cogne
à
toutes
les
portes...
Я
бегу
по
коридорам,
стучу
во
все
двери...
Personne
ne
bouge!
Le
cul
dans
les
pilules,
Никто
не
шевелится!
Засели
в
своих
кабинетах
с
таблетками,
Tu
lis
le
dernier
Spirou...
читаешь
последний
выпуск
комиксов...
Où
est
ma
sœur?
Où
est
sa
vie?
Где
моя
сестра?
Где
её
жизнь?
Qu'attends-tu?
Qu'elle
se
déchire
les
veines?
Чего
ты
ждёшь?
Что
она
перережет
себе
вены?
Tu
ne
dis
rien!
Tu
n'écoutes
plus!
Ты
молчишь!
Ты
больше
не
слушаешь!
Sourire
en
électrochocs!!
Улыбаясь
своим
электрошокерам!!
Il
y
va
de
notre
vie...
Речь
идёт
о
нашей
жизни...
Pourtant
parler
c'est
très
facile!
Но
ведь
говорить
так
просто!
De
sa
chambre,
elle
gueule,
elle
crie...
Из
своей
палаты
она
кричит,
она
вопит...
Et
personne
au
bout
du
fil!
А
на
том
конце
провода
никого!
Personne
au
bout
du
fil
...
(etc)
Никого
на
проводе...
(и
т.
д.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Decamps, Francis Decamps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.