Текст и перевод песни Ange - Personne Au Bout Du Fil
OK
docteur!
la
piaule
est
vide...
Хорошо,
доктор!
комната
пуста...
Laisse
pas
ma
soeur
le
menton
sur
les
genoux!
Не
позволяй
моей
сестре
класть
подбородок
на
колени!
Ça
va
trop
vite!
La
camisole
de
force!
Это
происходит
слишком
быстро!
Смирительная
рубашка!
Une
ambulance
au
coin
d'la
rue...
Il
pleuvait
fort!
Скорая
помощь
за
углом...
шел
сильный
дождь!
J'ai
perdu
l'girophare!
L'essuie-glace
qui
tombe
en
panne.
Я
потерял
гвоздику!
Стеклоочиститель,
который
выходит
из
строя.
Attends
moi!
Parle
plus
bas!
Подожди
меня!
Говори
тише!
Je
t'en
prie!
Pas
d'électrochocs!
Пожалуйста!пожалуйста!
Никакого
электрошока!
Il
y
va
de
notre
vie...
Он
уходит
из
нашей
жизни...
Pourtant
parler
c'est
très
facile!
Тем
не
менее,
говорить
очень
легко!
De
sa
chambre,
elle
gueule,
elle
crie...
Из
своей
комнаты
она
то
визжит,
то
кричит...
Et
personne
au
bout
du
fil!
И
никого
на
том
конце
провода!
Ok
docteur!
On
est
pas
du
même
crû!
Хорошо,
доктор!
Мы
не
из
одной
породы!
Laisse
pas
ma
soeur
si
près
d'un
égout!
Не
подпускай
мою
сестру
так
близко
к
канализации!
Elle
a
forcé
la
dose,
a
troqué
son
nounours
Она
ввела
дозу,
поменяла
своего
плюшевого
мишку
Pour
une
seringue,
une
aiguille...
За
шприц,
за
иглу...
Elle
savait
pas!
Elle
comprend
pas
la
chose!
Она
не
знала!
Она
не
понимает,
в
чем
дело!
Elle
déchire
ses
griffes
à
ta
blouse...
Она
рвет
когтями
твою
блузку...
Tu
ne
dis
rien...
Tu
n'écoutes
plus!
Ты
ничего
не
говоришь...
ты
больше
не
слушаешь!
Réglant
tes
électrochocs!!
Настраиваю
твои
электрошокеры!!
Il
y
va
de
notre
vie...
Он
уходит
из
нашей
жизни...
Pourtant
parler
c'est
très
facile!
Тем
не
менее,
говорить
очень
легко!
De
sa
chambre,
elle
gueule,
elle
crie...
Из
своей
комнаты
она
кричит,
кричит...
Et
personne
au
bout
du
fil!
И
никого
на
том
конце
провода!
Ok,
docteur!
Putain
d'hôpital!
Хорошо,
доктор!
Чертова
больница!
J'avale
les
couloirs,
cogne
à
toutes
les
portes...
Я
бегу
по
коридорам,
стучу
во
все
двери...
Personne
ne
bouge!
Le
cul
dans
les
pilules,
никто
не
двигается!
Задница
в
таблетках,
Tu
lis
le
dernier
Spirou...
ты
читаешь
последний
спирт...
Où
est
ma
sœur?
Où
est
sa
vie?
где
моя
сестра?
Где
его
жизнь?
Qu'attends-tu?
Qu'elle
se
déchire
les
veines?
Чего
ты
ждешь?
Чтобы
она
разорвала
себе
вены?
Tu
ne
dis
rien!
Tu
n'écoutes
plus!
Ты
ничего
не
говоришь!
Ты
больше
не
слушаешь!
Sourire
en
électrochocs!!
Улыбка
в
электрошоке!!
Il
y
va
de
notre
vie...
Он
уходит
из
нашей
жизни...
Pourtant
parler
c'est
très
facile!
Тем
не
менее,
говорить
очень
легко!
De
sa
chambre,
elle
gueule,
elle
crie...
Из
своей
комнаты
она
кричит,
кричит...
Et
personne
au
bout
du
fil!
И
никого
на
том
конце
провода!
Personne
au
bout
du
fil
...
(etc)
Человек
на
том
конце
провода
...(и
т.
д.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Decamps, Francis Decamps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.