Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut
penser
à
faire
les
comptes
des
mille
et
un
ennuis,
Man
muss
die
tausend
und
einen
Sorgen
zählen,
Ma
douce
Shéhérazade,
c'était
pas
l'paradis!
Meine
süße
Scheherazade,
das
war
kein
Paradies!
Moi,
je
voudrais
que
tu
me
reviennes,
que
tu
m'ries,
que
tu
m'pleures,
Ich
möchte,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst,
dass
du
mich
anlachst,
dass
du
mich
beweinst,
Reviens
mouiller
ma
chemise,
ça
vaut
mieux
que
la
sueur...
Komm
zurück
und
mach
mein
Hemd
nass,
das
ist
besser
als
Schweiß...
J'avais
des
gants
blancs,
c'était
pour
mieux
passer
l'hiver!
Ich
hatte
weiße
Handschuhe,
um
besser
durch
den
Winter
zu
kommen!
J'avais
des
gants
blancs,
j'voulais
pas
tout
foutre
par
terre...
Ich
hatte
weiße
Handschuhe,
ich
wollte
nicht
alles
kaputt
machen...
Ca
valait
pas
le
coup
qu'je
m'use
à
t'expliquer
un
enfant,
Es
hat
sich
nicht
gelohnt,
dass
ich
mich
abmühte,
dir
ein
Kind
zu
erklären,
Ca
valait
pas
le
coup
qu'je
force
sur
les
médicaments,
Es
hat
sich
nicht
gelohnt,
dass
ich
mich
mit
Medikamenten
vollstopfte,
Moi
j'voudrais
qu'tu
m'reviennes,
que
tu
m'ries
côté
coeur...
Ich
möchte,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst,
dass
du
mich
von
Herzen
anlachst...
Ca
sent
l'apocalypse
tout
au
fond
d'mon
bonheur...
Es
riecht
nach
Apokalypse
tief
in
meinem
Glück...
J'avais
des
gants
blancs,
c'était
pour
mieux
passer
l'hiver!
Ich
hatte
weiße
Handschuhe,
um
besser
durch
den
Winter
zu
kommen!
J'avais
des
gants
blancs,
j'voulais
pas
tout
foutre
par
terre...
Ich
hatte
weiße
Handschuhe,
ich
wollte
nicht
alles
kaputt
machen...
Mais
ça
sonnait
faux...
Aber
es
klang
falsch...
Faut
penser
à
faire
les
comptes
des
mille
et
un
ennuis,
Man
muss
die
tausend
und
einen
Sorgen
zählen,
Ma
douce
Shéhérazade,
c'était
pas
l'paradis!
Meine
süße
Scheherazade,
das
war
kein
Paradies!
J'voudrais
qu'tes
yeux
reviennent
m'offrir
de
grands
silences,
Ich
möchte,
dass
deine
Augen
zurückkehren
und
mir
große
Stille
schenken,
Que
du
rêve
à
ton
corps,
je
crie
l'indifférence...
Dass
ich
dem
Traum
deines
Körpers
Gleichgültigkeit
entgegenschreie...
J'ai
mis
des
gants
blancs,
on
pourra
mieux
passer
l'hiver!
Ich
habe
weiße
Handschuhe
angezogen,
wir
können
besser
durch
den
Winter
kommen!
J'ai
mis
des
gants
blancs,
dis!
Tu
vas
pas
tout
foutre
par
terre!
Ich
habe
weiße
Handschuhe
angezogen,
sag!
Du
wirst
doch
nicht
alles
kaputt
machen!
(Paroles:
Christian
Décamps)
(Texte:
Christian
Décamps)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Decamps, Christian Decamps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.