Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si j'étais le messie
Wenn ich der Messias wäre
Si
j'étais
le
Messie,
je
raconterais
n'importe
quoi,
Wenn
ich
der
Messias
wäre,
würde
ich
irgendeinen
Unsinn
erzählen,
N'importe
où,
n'importe
comment,
Irgendwo,
auf
irgendeine
Weise,
Et
les
gens
me
croiraient,
Und
die
Leute
würden
mir
glauben,
Ils
n'ont
rien
d'autre
à
faire...
Sie
haben
nichts
Besseres
zu
tun...
Si
j'étais
le
Messie,
je
mènerais
en
bateau
Wenn
ich
der
Messias
wäre,
würde
ich
jeden
an
der
Nase
herumführen,
N'importe
qui,
n'importe
comment,
Irgendwen,
auf
irgendeine
Weise,
Et
les
gens
me
croiraient,
Und
die
Leute
würden
mir
glauben,
Ils
ne
connaissent
pas
mes
eaux...
Sie
kennen
meine
Gewässer
nicht...
Si
j'étais
le
Messie,
je
serais
pédéraste,
Wenn
ich
der
Messias
wäre,
wäre
ich
ein
Schwuler,
Avec
n'importe
qui,
n'importe
comment,
Mit
irgendwem,
auf
irgendeine
Weise,
Et
les
gens
me
suivraient,
Und
die
Leute
würden
mir
folgen,
Reniflant
mon
derrière...
Und
meinen
Hintern
beschnuppern...
Si
j'étais
le
Messie,
je
me
ferais
voleur,
Wenn
ich
der
Messias
wäre,
würde
ich
zum
Dieb
werden,
Avec
n'importe
qui,
n'importe
comment,
Mit
irgendwem,
auf
irgendeine
Weise,
Et
les
gens
se
tairaient,
Und
die
Leute
würden
schweigen,
N'ayant
rien
d'autre
à
faire...
Weil
sie
nichts
Besseres
zu
tun
haben...
Si
j'étais
le
Messie,
je
construirais
un
temple,
Wenn
ich
der
Messias
wäre,
würde
ich
einen
Tempel
bauen,
Avec
n'importe
quoi,
n'importe
comment,
Aus
irgendwas,
auf
irgendeine
Weise,
Et
les
gens
y
viendraient
Und
die
Leute
würden
kommen,
Pour
y
montrer
leurs
airs...
Um
ihre
Allüren
zu
zeigen...
Si
j'étais
le
Messie,
j'aurais
un
oeil
de
verre,
Wenn
ich
der
Messias
wäre,
hätte
ich
ein
Glasauge,
Pour
pouvoir
fermer
l'autre,
pour
ne
rien
voir
du
tout,
Um
das
andere
schließen
zu
können,
um
nichts
zu
sehen,
Et
les
gens
me
plaindraient,
Und
die
Leute
würden
mich
bemitleiden,
Et
vanteraient
ma
misère!
Und
mein
Elend
preisen!
Si
j'étais
le
Messie,
je
serais
un
ivrogne,
Wenn
ich
der
Messias
wäre,
wäre
ich
ein
Trinker,
Boirais
n'importe
quoi,
n'importe
comment
et
n'importe
où,
Würde
irgendwas
trinken,
auf
irgendeine
Weise,
irgendwo,
Et
les
gens
m'imiteraient,
Und
die
Leute
würden
mich
nachahmen,
Croyant
toujours
bien
faire...
In
dem
Glauben,
das
Richtige
zu
tun...
Si
j'étais
le
Messie,
je
marcherais
sur
l'eau,
Wenn
ich
der
Messias
wäre,
würde
ich
auf
dem
Wasser
laufen,
N'importe
où,
n'importe
comment,
Irgendwo,
auf
irgendeine
Weise,
Et
les
gens
se
noieraient,
Und
die
Leute
würden
ertrinken,
Croyant
toujours
bien
faire...
In
dem
Glauben,
das
Richtige
zu
tun...
Si
j'étais
le
Messie,
je
ferais
des
miracles,
Wenn
ich
der
Messias
wäre,
würde
ich
Wunder
vollbringen,
N'importe
où,
mais
PAS
n'importe
comment,
Irgendwo,
aber
NICHT
auf
irgendeine
Weise,
Et
les
gens
s'étonneraient,
criant:
Und
die
Leute
würden
staunen
und
rufen:
"Au
nom
du
père!"
"Im
Namen
des
Vaters!"
Si
j'étais
le
messie,
j'inventerais
une
crèche,
Wenn
ich
der
Messias
wäre,
würde
ich
eine
Krippe
erfinden,
Pas
n'importe
comment,
pas
pour
n'importe
qui,
Nicht
auf
irgendeine
Weise,
nicht
für
irgendwen,
Seulement
pour
les
enfants.
Nur
für
die
Kinder.
Les
enfants
grandiront,
croyant
toujours
bien
faire...
Die
Kinder
würden
aufwachsen,
in
dem
Glauben,
das
Richtige
zu
tun...
Si
j'étais
le
Messie,
je
me
ferais
crucifier,
Wenn
ich
der
Messias
wäre,
würde
ich
mich
kreuzigen
lassen,
Pas
par
n'importe
qui,
pas
n'importe
comment,
Nicht
von
irgendwem,
nicht
auf
irgendeine
Weise,
Et
les
gens
pleureraient,
Und
die
Leute
würden
weinen,
Ne
sachant
trop
que
faire...
Unwissend,
was
sie
tun
sollen...
Je
ne
suis
pas
Messie,
heureusement
pour
ma
mère,
Ich
bin
kein
Messias,
zum
Glück
für
meine
Mutter,
Qui
ne
pourrait
plus
vendre
sa
virginité,
Die
ihre
Jungfräulichkeit
nicht
mehr
verkaufen
könnte,
Car
les
gens
l'achèteraient,
Denn
die
Leute
würden
sie
kaufen,
Croyant
toujours
bien
faire...
In
dem
Glauben,
das
Richtige
zu
tun...
Il
y
a
très
longtemps,
il
y
eut
un
Messie,
Vor
langer,
langer
Zeit
gab
es
einen
Messias,
Il
est
venu
d'ailleurs,
d'une
autre
galaxie,
Er
kam
von
anderswo,
aus
einer
anderen
Galaxie,
Et
les
gens
l'ont
tué!
Und
die
Leute
töteten
ihn!
Ils
avaient
cru
bien
faire...
Sie
glaubten,
das
Richtige
zu
tun...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Decamps, Gerard Jelsch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.