Пожар на твоём теле (Ремейки 2022-2023)
Feuer auf deinem Körper (Remakes 2022-2023)
Люди,
вокруг
меня
люди
Menschen,
um
mich
herum
Menschen
Звери
из-под
меня
лезут
Tiere
kriechen
unter
mir
hervor
Вечно
смешение
судеб
Ewig
die
Vermischung
der
Schicksale
Вера,
любовь
и
надежда
Glaube,
Liebe
und
Hoffnung
Страсти,
во
мне
кипят
страсти
Leidenschaften,
in
mir
kochen
Leidenschaften
Черти
тоскуют
по
воле
Teufel
sehnen
sich
nach
Freiheit
Страхи,
страданья,
напасти
Ängste,
Leiden,
Unglücke
Боли,
ужасные
боли
Schmerzen,
schreckliche
Schmerzen
Но
пока
горит
огонь
в
конце
тоннеля
Doch
solange
das
Feuer
am
Ende
des
Tunnels
brennt
Где
мы
пели
и
летели
к
этой
цели
Wo
wir
sangen
und
zu
diesem
Ziel
flogen
Что
стреляла
в
нас
двоих
Das
auf
uns
beide
schoss
И
увидел
я
пожар
на
твоём
теле
Und
ich
sah
das
Feuer
auf
deinem
Körper
Так
хотели
и
глазели
из-за
двери
So
sehr
wollten
sie
und
spähten
durch
die
Tür
Те,
кому
уже
давно
знаком
твой
крик
Diejenigen,
denen
dein
Schrei
schon
lange
bekannt
ist
И
увидел
я
пожар
на
твоём
теле
Und
ich
sah
das
Feuer
auf
deinem
Körper
Так
хотели
и
глазели
из-за
двери
So
sehr
wollten
sie
und
spähten
durch
die
Tür
Те,
кому
уже
давно
знаком
твой
крик
Diejenigen,
denen
dein
Schrei
schon
lange
bekannt
ist
Птицы,
вокруг
меня
птицы
Vögel,
um
mich
herum
Vögel
Лица
похожи
на
злобу
Gesichter
ähneln
der
Bosheit
Снится,
мне
что-то
приснится
Träume,
mir
wird
etwas
träumen
Что
же?
Быть
может,
утроба
Was
denn?
Vielleicht
der
Schoß
Кто
я?
Скажите
мне
тихо
Wer
bin
ich?
Sagt
es
mir
leise
Громко
уже
не
услышу
Laut
werde
ich
es
schon
nicht
mehr
hören
Вот
ведь,
ещё
одна
прихоть
Sieh
mal,
noch
eine
Laune
Взять
и
снести
себе
крышу
Einfach
das
Dach
einzureißen
Но
пока
горит
огонь
в
конце
тоннеля
Doch
solange
das
Feuer
am
Ende
des
Tunnels
brennt
Где
мы
пели
и
летели
к
этой
цели
Wo
wir
sangen
und
zu
diesem
Ziel
flogen
Что
стреляла
в
нас
двоих
Das
auf
uns
beide
schoss
И
увидел
я
пожар
на
твоём
теле
Und
ich
sah
das
Feuer
auf
deinem
Körper
Так
хотели
и
глазели
из-за
двери
So
sehr
wollten
sie
und
spähten
durch
die
Tür
Те,
кому
уже
давно
знаком
твой
крик
Diejenigen,
denen
dein
Schrei
schon
lange
bekannt
ist
И
увидел
я
пожар
на
твоём
теле
Und
ich
sah
das
Feuer
auf
deinem
Körper
Так
хотели
и
глазели
из-за
двери
So
sehr
wollten
sie
und
spähten
durch
die
Tür
Те,
кому
уже
давно
знаком
твой
крик
Diejenigen,
denen
dein
Schrei
schon
lange
bekannt
ist
Небо,
вокруг
меня
небо
Himmel,
um
mich
herum
Himmel
Я
на
волне
с
парусами
Ich
bin
auf
der
Welle
mit
Segeln
Где
же,
где
только
я
не
был
Wo,
wo
war
ich
nicht
alles
Знали,
вы
всё
это
знали
Ihr
wusstet,
ihr
wusstet
das
alles
Так
встаньте
со
мной
попрощаться
So
steht
auf,
um
euch
von
mir
zu
verabschieden
Я
поклонюсь
напоследок
Ich
werde
mich
zum
Abschied
verbeugen
Стыдно
с
мечтой
расставаться
Es
ist
beschämend,
sich
vom
Traum
zu
trennen
В
дебрях
слепого
ночлега
Im
Dickicht
der
blinden
Übernachtung
Но
пока
горит
огонь
в
конце
тоннеля
Doch
solange
das
Feuer
am
Ende
des
Tunnels
brennt
Где
мы
пели
и
летели
к
этой
цели
Wo
wir
sangen
und
zu
diesem
Ziel
flogen
Что
стреляла
в
нас
двоих
Das
auf
uns
beide
schoss
И
увидел
я
пожар
на
твоём
теле
Und
ich
sah
das
Feuer
auf
deinem
Körper
Так
хотели
и
глазели
из-за
двери
So
sehr
wollten
sie
und
spähten
durch
die
Tür
Те,
кому
уже
давно
знаком
твой
крик
Diejenigen,
denen
dein
Schrei
schon
lange
bekannt
ist
И
увидел
я
пожар
на
твоём
теле
Und
ich
sah
das
Feuer
auf
deinem
Körper
Так
хотели
и
глазели
из-за
двери
те,
кому
So
sehr
wollten
sie
und
spähten
durch
die
Tür,
diejenigen,
denen
И
увидел
я
пожар
на
твоём
теле
Und
ich
sah
das
Feuer
auf
deinem
Körper
Так
хотели
и
глазели
из-за
двери
те,
кому
So
sehr
wollten
sie
und
spähten
durch
die
Tür,
diejenigen,
denen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вячеслав никаноров никаноров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.