Angel NeBes - Пожар на твоём теле (Ремейки 2022-2023) - перевод текста песни на немецкий




Пожар на твоём теле (Ремейки 2022-2023)
Feuer auf deinem Körper (Remakes 2022-2023)
Люди, вокруг меня люди
Menschen, um mich herum Menschen
Звери из-под меня лезут
Tiere kriechen unter mir hervor
Вечно смешение судеб
Ewig die Vermischung der Schicksale
Вера, любовь и надежда
Glaube, Liebe und Hoffnung
Страсти, во мне кипят страсти
Leidenschaften, in mir kochen Leidenschaften
Черти тоскуют по воле
Teufel sehnen sich nach Freiheit
Страхи, страданья, напасти
Ängste, Leiden, Unglücke
Боли, ужасные боли
Schmerzen, schreckliche Schmerzen
Но пока горит огонь в конце тоннеля
Doch solange das Feuer am Ende des Tunnels brennt
Где мы пели и летели к этой цели
Wo wir sangen und zu diesem Ziel flogen
Что стреляла в нас двоих
Das auf uns beide schoss
И увидел я пожар на твоём теле
Und ich sah das Feuer auf deinem Körper
Так хотели и глазели из-за двери
So sehr wollten sie und spähten durch die Tür
Те, кому уже давно знаком твой крик
Diejenigen, denen dein Schrei schon lange bekannt ist
И увидел я пожар на твоём теле
Und ich sah das Feuer auf deinem Körper
Так хотели и глазели из-за двери
So sehr wollten sie und spähten durch die Tür
Те, кому уже давно знаком твой крик
Diejenigen, denen dein Schrei schon lange bekannt ist
Птицы, вокруг меня птицы
Vögel, um mich herum Vögel
Лица похожи на злобу
Gesichter ähneln der Bosheit
Снится, мне что-то приснится
Träume, mir wird etwas träumen
Что же? Быть может, утроба
Was denn? Vielleicht der Schoß
Кто я? Скажите мне тихо
Wer bin ich? Sagt es mir leise
Громко уже не услышу
Laut werde ich es schon nicht mehr hören
Вот ведь, ещё одна прихоть
Sieh mal, noch eine Laune
Взять и снести себе крышу
Einfach das Dach einzureißen
Но пока горит огонь в конце тоннеля
Doch solange das Feuer am Ende des Tunnels brennt
Где мы пели и летели к этой цели
Wo wir sangen und zu diesem Ziel flogen
Что стреляла в нас двоих
Das auf uns beide schoss
И увидел я пожар на твоём теле
Und ich sah das Feuer auf deinem Körper
Так хотели и глазели из-за двери
So sehr wollten sie und spähten durch die Tür
Те, кому уже давно знаком твой крик
Diejenigen, denen dein Schrei schon lange bekannt ist
И увидел я пожар на твоём теле
Und ich sah das Feuer auf deinem Körper
Так хотели и глазели из-за двери
So sehr wollten sie und spähten durch die Tür
Те, кому уже давно знаком твой крик
Diejenigen, denen dein Schrei schon lange bekannt ist
Небо, вокруг меня небо
Himmel, um mich herum Himmel
Я на волне с парусами
Ich bin auf der Welle mit Segeln
Где же, где только я не был
Wo, wo war ich nicht alles
Знали, вы всё это знали
Ihr wusstet, ihr wusstet das alles
Так встаньте со мной попрощаться
So steht auf, um euch von mir zu verabschieden
Я поклонюсь напоследок
Ich werde mich zum Abschied verbeugen
Стыдно с мечтой расставаться
Es ist beschämend, sich vom Traum zu trennen
В дебрях слепого ночлега
Im Dickicht der blinden Übernachtung
Но пока горит огонь в конце тоннеля
Doch solange das Feuer am Ende des Tunnels brennt
Где мы пели и летели к этой цели
Wo wir sangen und zu diesem Ziel flogen
Что стреляла в нас двоих
Das auf uns beide schoss
И увидел я пожар на твоём теле
Und ich sah das Feuer auf deinem Körper
Так хотели и глазели из-за двери
So sehr wollten sie und spähten durch die Tür
Те, кому уже давно знаком твой крик
Diejenigen, denen dein Schrei schon lange bekannt ist
И увидел я пожар на твоём теле
Und ich sah das Feuer auf deinem Körper
Так хотели и глазели из-за двери те, кому
So sehr wollten sie und spähten durch die Tür, diejenigen, denen
И увидел я пожар на твоём теле
Und ich sah das Feuer auf deinem Körper
Так хотели и глазели из-за двери те, кому
So sehr wollten sie und spähten durch die Tür, diejenigen, denen





Авторы: вячеслав никаноров никаноров


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.