Ángel Parra - Arauco Tiene una Pena (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ángel Parra - Arauco Tiene una Pena (En Vivo)




Arauco Tiene una Pena (En Vivo)
Arauco Has a Pain (Live)
Arauco tiene una pena
Arauco has a pain
Que no la puedo callar
That I cannot stay silent about,
Son injusticias de siglos
They are centuries of injustice
Que todos ven aplicar,
That everyone witnesses,
Nadie le ha puesto remedio
No one has found a remedy
Pudiendolo remediar
When they could.
Levántate Huenchullán
Rise up, Huenchullán
Un día llega de lejos
One day, from afar, he arrives
Huescufe conquistador
Huescufe the conqueror
Buscando montañas de oro
Looking for the mountains of gold
Que el indio nunca buscó
That the Indians never sought
Al indio le basta el oro
For the Indian, the gold suffices
Que le relumbra del sol
That which shines from the sun
Levántate Curimón
Rise up, Curimón
Entonces corre la sangre
Then the blood flows
No sabe el indio qué hacer
The Indian knows not what to do,
Le van a quitar su tierra
They're going to take his land
La tiene que defender
And he has to defend it
El indio se cae muerto
The Indian falls dead
Y el afuerino de pié
And the outsider remains standing
Levántate Manquilef.
Rise up, Manquilef.
Adónde se fué Lautaro
Where did Lautaro go
Perdido en el cielo azul
Lost in the blue sky
Y el alma de Galvarino
And the soul of Galvarino
Se la llevó el viento sur
Was taken by the south wind
Por eso pasan llorando
That is why they pass by weeping,
Los cueros de su cultrún
The skins of their drums,
Levántate, pues, Callfull.
Rise up, then, Callfull.
Del año mil cuatrocientos
From the year fourteen hundred
Que el indio afligido está
That the afflicted Indian is
A la sombra de su ruca
In the shadow of his ruca
Lo pueden ver lloriquear
You can see him weeping
Totora de cinco siglos
Cattails of five centuries
Nunca se habrá de secar
Will never dry
Levántate Callupán.
Rise up, Callupán.
Arauco tiene una pena
Arauco has a pain
Más negra que su chamal
Blacker than his chamal
Ya no son los españoles
It is no longer the Spaniards
Los que les hacen llorar
Who make them cry
Hoy son los propios chilenos
Today it is the Chileans themselves
Los que les quitan su pan
Who take their bread
Levántate Pailahuán.
Rise up, Pailahuán.
Ya rugen las votaciones
The elections roar
Se escuchan por no dejar
They can be heard just for the sake of it
Pero el quejido del indio
But the cry of the Indian
¿Por que no se escuchará?
Why is it not heard?
Aunque resuene en la tumba
Despite the sound in the tomb
La voz de Caupolicán
The voice of Caupolicán
Levántate Huenchullán.
Rise up, Huenchullán.
Levántate Curimón
Rise up, Curimón
Levántate Manquilef.
Rise up, Manquilef.
Levántate, pues, Callfull.
Rise up, then, Callfull.
Levántate Callupán.
Rise up, Callupán.
Levántate Pailahuán.
Rise up, Pailahuán.
Levántate
Rise up





Авторы: Violeta Parra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.