Текст и перевод песни Angel Stanich - Dos Boy Scouts De Mierda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Boy Scouts De Mierda
Two Shitty Boy Scouts
Dios
está
al
final
God
is
at
the
end
Al
salir
de
la
autopista
When
leaving
the
highway
Me
dirás
mientras
te
pintas
You'll
tell
me
as
you
paint
yourself
Ya
en
la
Nacional
Already
on
the
National
Se
cansó
mi
coñoneta
My
camper
van
got
tired
Hay
que
caminar
We
have
to
walk
Al
pueblo
que
este
más
cerca
To
the
closest
town
Y
es
Garabandal
And
it's
Garabandal
Qué
ocasión
más
esotérica
What
a
more
esoteric
occasion
De
lucir
la
pañoleta
To
wear
the
neckerchief
Nos
pesaban
nuestros
párpados
Our
eyelids
weighed
on
us
Al
chascar
de
la
madera
At
the
crackling
of
the
wood
Mil
historias
nos
contábamos
We
told
each
other
a
thousand
stories
Al
contraluz
de
una
linterna
In
the
back
light
of
a
flashlight
Por
eso
somos
That's
why
we
are
Dos
Boy
Scouts
de
mierda
Two
shitty
Boy
Scouts
Iban
hacia
atrás
They
were
going
backwards
Sin
mirar
colina
abajo
Without
looking
down
the
hill
Conchi
y
las
demás
Conchi
and
the
others
Como
si
rebobinando
As
if
rewinding
Éxtasis
rural
Rural
ecstasy
Niñas
que,
comunicando
Girls
that,
communicating
Con
el
más
allá
With
the
afterlife
Al
final
te
piden
algo
Ask
you
for
something
in
the
end
Profanamos
pantocrátors
We
profaned
pantocrators
De
la
era
verdadera
From
the
true
era
No
sabemos
que
es
un
páramo
We
don't
know
what
a
wasteland
is
Vaya
Boy
Scouts
de
mierda
What
shitty
Boy
Scouts
Somos
indómitos
We
are
untamed
Dos
Boy
Scouts
de
mierda
Two
shitty
Boy
Scouts
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Dios
está
detrás
God
is
behind
De
aquellas
pequeñas
cosas
Those
little
things
En
migas
de
pan
In
breadcrumbs
Caminito
de
la
aurora
On
the
little
path
to
dawn
Cierra
el
campingás
Turn
off
the
camp
stove
Cálmate
por
Baden-Powell
Calm
down,
for
Baden-Powell
Qué
capacidad
What
a
capacity
Para
ir
por
los
ramales
To
go
on
the
branches
Y
fumamos
tanto
cáñamo
And
we
smoked
so
much
weed
En
un
parque
a
las
afueras
In
a
park
on
the
outskirts
Que
olvidamos
los
prismáticos
That
we
forgot
the
binoculars
Pero
vimos
las
estrellas
But
we
saw
the
stars
Por
eso
somos
That's
why
we
are
Dos
Boy
Scouts
de
mierda
Two
shitty
Boy
Scouts
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Se
nos
va
el
Oyambre
Oyambre
is
leaving
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.