Текст и перевод песни Angel Stanich - La Historia Es Fácil
La Historia Es Fácil
History is easy to forget
La
historia
es
fácil
de
olvidar
por
ti
(solo
quiero)
History
is
easy
to
forget
for
you
(I
just
want
to)
La
historia
es
fácil
de
olvidar
por
ti
History
is
easy
to
forget
for
you
¿Cuál
fue
el
momento
What
was
the
moment
Que
perdimos
la
cabeza?
That
we
lost
our
minds?
¿Fue
en
el
trasiego
Was
it
in
the
hustle
De
partidos
en
Judea?
Of
parties
in
Judea?
La
historia
es
fácil
de
olvidar
por
ti
History
is
easy
to
forget
for
you
La
historia
es
fácil
de
olvidar
por
ti
History
is
easy
to
forget
for
you
Quién
sabe
el
tiempo
Who
knows
how
long
Que
portamos
esta
carga
We've
been
carrying
this
burden
¿Ya
puedo
ser
un
cerdo
Can
I
be
a
pig
now
Y
hacer
matanza?
And
do
the
slaughter?
La
historia
es
fácil
de
olvidar
por
ti
History
is
easy
to
forget
for
you
La
historia
es
fácil
de
olvidar
por
ti
History
is
easy
to
forget
for
you
Memoria
frágil,
voluntad
de
huir
Fragile
memory,
desire
to
run
away
De
lo
que
pase
en
tu
ciudad
y
en
fin
From
what
happens
in
your
city
and
anyway
Los
problemas
The
problems
El
nuevo
clima
que
pensábamos
traernos
The
new
climate
that
we
thought
we'd
bring
to
ourselves
Se
perdió
en
la
turbina
de
los
tiempos
modernos
Was
lost
in
the
turbines
of
modern
times
Quería
volar
I
wanted
to
fly
Ser
como
Jasón
y
los
argonautas
que
vi
To
be
like
Jason
and
the
Argonauts
I
saw
Y
ahora
el
tedio
se
clava
en
el
pecho
de
Adán
And
now
the
boredom
sinks
into
the
chest
of
Adam
Dejadme
de
hablar,
no
me
hace
reír
Stop
talking
to
me,
it
doesn't
make
me
laugh
La
gente
normal
se
podría
morir
Normal
people
could
die
Cualquier
día
se
planta
la
concha
en
Valladolid
Any
day
the
shell
will
crush
itself
in
Valladolid
La
historia
es
fácil
de
olvidar
por
ti
History
is
easy
to
forget
for
you
La
historia
es
fácil
de
olvidar
por
ti
History
is
easy
to
forget
for
you
Estaba
en
casa
solo
y
me
perdí
I
was
home
alone
and
I
got
lost
La
historia
es
fácil
de
olvidar
History
is
easy
to
forget
La
historia
no
acababa
History
was
not
over
Y
no
recuerdo
nada
de
lo
que
me
contabas
hoy
And
I
don't
remember
anything
you
told
me
today
¿Quién
era
Jon
Secada?
Who
was
Jon
Secada?
¡Qué
ruta
ni
qué
plata!
What
road
or
what
money?
¡Qué
sonrisa
tan
rara!
What
a
strange
smile!
Esto
con
Franco
no
pasaba
This
didn't
happen
with
Franco
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.