Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche del Coyote
Die Nacht des Kojoten
La
noche
que
el
coyote
pille
al
correcaminos
Die
Nacht,
in
der
der
Kojote
den
Roadrunner
fängt,
Tendrás
que
ser
revólver
musst
du
zum
Revolver
werden,
Dejar
de
hacer
el
indio
aufhören,
den
Indianer
zu
spielen.
La
noche
del
coyote
aprieta
ya
el
gatillo
In
der
Nacht
des
Kojoten,
drück
schon
mal
ab,
Te
pisa
los
talones
er
ist
dir
auf
den
Fersen,
Pisa
tu
cigarrillo
tritt
auf
deine
Zigarette.
Huida
en
vertical
Flucht
in
die
Vertikale,
Llegamos
hasta
Kilburn
wir
erreichten
Kilburn,
Tuvimos
que
besar
los
labios
al
peligro
wir
mussten
die
Gefahr
küssen.
El
bueno
del
chacal
Der
gute
Schakal,
Ese
viejo
pistolero
dieser
alte
Revolverheld,
Fue
en
busca
del
chamán
suchte
den
Schamanen
auf,
Ha
muerto
el
hechicero
der
Zauberer
ist
tot.
El
caso
es
que
le
vi
anoche
en
el
granero
Ich
sah
ihn
gestern
Abend
in
der
Scheune,
Justo
detrás
de
ti
direkt
hinter
dir,
Oliéndote
el
cabello
an
deinem
Haar
riechend.
No
es
un
lugar
seguro
Es
ist
kein
sicherer
Ort,
El
campo
de
los
sueños
das
Feld
der
Träume.
Tú
vuelve
al
viejo
mundo,
caballo
blanco
y
negro
Kehr
zurück
in
die
alte
Welt,
schwarz-weißes
Pferd.
La
noche
que
el
coyote
pille
al
correcaminos
Die
Nacht,
in
der
der
Kojote
den
Roadrunner
fängt,
Habrá
que
hacer
deporte
muss
man
Sport
treiben,
Habrá
que
andar
muy
finos
muss
man
sehr
gewieft
sein.
La
noche
del
coyote
entrena
a
los
bandidos
In
der
Nacht
des
Kojoten
trainiert
er
die
Banditen,
Hasta
el
culo
de
peyote,
saquean
los
caminos
voll
bis
oben
hin
mit
Peyote,
plündern
sie
die
Wege.
La
cuadrilla
del
metal...
Die
Metall-Gang...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Estanislao Sanchez Duran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.