Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi
no
puedo
ni
andar,
seguiremos
mañana
Ich
kann
kaum
noch
gehen,
wir
machen
morgen
weiter.
Mañana
será
el
juicio
final
será
tarde
mi
amor
Morgen
wird
das
Jüngste
Gericht
sein,
es
wird
zu
spät
sein,
meine
Liebe.
Oigo
como
el
repicar
de
tambores
cantar,
Ich
höre
das
Läuten
der
Trommeln
singen,
De
batallas
que
se
perderán
con
la
educación
von
Schlachten,
die
mit
der
Erziehung
verloren
gehen
werden.
Quiero
subir
la
montaña
y
clavarle
mi
lanza
Ich
möchte
den
Berg
besteigen
und
meinen
Speer
hineinrammen,
Pero
si
el
guerrero
descansa
lo
hace
mejor
aber
wenn
der
Krieger
sich
ausruht,
tut
er
es
besser.
En
esta
loma
agrietada
de
la
Sierra
de
ronda
acamparan
nuestros
sueños
Auf
diesem
rissigen
Hügel
der
Sierra
de
Ronda
werden
unsere
Träume
lagern,
Hasta
que
asome
el
sol
bis
die
Sonne
aufgeht.
Casi
no
puedo
ni
andar
Ich
kann
kaum
noch
gehen,
Seguiremos
mañana
wir
machen
morgen
weiter.
Siempre
me
dices
igual
Du
sagst
mir
immer
das
Gleiche,
Y
mañana
llegó
und
morgen
ist
schon
da.
Oigo
como
el
crepitar
de
cañones
por
banda
Ich
höre
das
Knistern
von
Kanonen
überall,
De
sandalias
que
no
volverán
von
Sandalen,
die
nicht
zurückkehren
werden
A
su
rey
pescador
zu
ihrem
Fischerkönig.
Quiero
subir
la
montaña
Ich
möchte
den
Berg
besteigen
Y
clavarle
mi
lanza
und
meinen
Speer
hineinrammen.
Que
del
perro
romero
del
alba
Dass
der
Romero-Hund
der
Morgendämmerung
Te
clave
el
tizón
dir
den
Brandstempel
aufdrückt.
En
esta
loma
agrietada
Auf
diesem
rissigen
Hügel
De
la
sierra
de
ronda
der
Sierra
de
Ronda
Acamparán
nuestros
sueños
werden
unsere
Träume
lagern,
Hasta
que
asome
el
sol
bis
die
Sonne
aufgeht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Estanislao Sanchez Duran, Javier Vielba Rodriguez
Альбом
Siboney
дата релиза
16-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.