Текст и перевод песни Angel Stanich - Qué será de mí
Qué será de mí
What will become of me
Y
dejé
de
beber
y
otros
vicios
más
caros
And
I
stopped
drinking
and
other
expensive
vices
Entre
ellos
mi
mujer,
te
quiero,
Mariví
Among
them
my
wife,
I
love
you,
Mary
Pero
tengo
que
huir
a
un
lugar
apartado
But
I
have
to
flee
to
a
remote
place
Antes
que
el
CNI
me
aparte
de
ti
Before
the
CNI
separates
me
from
you
Caminé
sin
sentido,
siquiera
de
tacto
I
walked
without
sense,
even
of
touch
Es
por
eso
que
el
mundo
chocó
contra
mí
That's
why
the
world
collided
with
me
Es
la
vida
real
la
que
tiene
un
horario
It's
real
life
that
has
a
schedule
Y
un
proceso
legal
al
que
siempre
temí
And
a
legal
process
that
I've
always
feared
¿Qué
será
de
mí?,
¿qué
será
de
ti?
What
will
become
of
me,
what
will
become
of
you?
Ni
Bonnie
Clyde
Barrow
vendrá
a
por
ti
Not
even
Bonnie
Clyde
Barrow
will
come
for
you
Este
plan
macabro
no
va
a
salir
This
macabre
plan
is
not
going
to
work
Y
los
perros
ladraban
a
otro
muchacho
And
the
dogs
barked
at
another
boy
Ni
siquiera
en
el
Gara
se
acuerdan
de
mí
Not
even
in
the
Gara
do
they
remember
me
Le
quitaban
la
goma
al
moro
de
a
lado
They
were
taking
the
rubber
off
the
Moor
next
door
Y
la
vida
pasaba
como
en
Cinexin
And
life
went
by
as
in
Cinexin
¿Qué
será
de
mi?,
¿qué
será
de
ti?
What
will
become
of
me,
what
will
become
of
you?
Ni
Bonnie
Clyde
Barrow
vendrá
a
por
ti
Not
even
Bonnie
Clyde
Barrow
will
come
for
you
Este
plan
macabro
no
va
a
salir
This
macabre
plan
is
not
going
to
work
No
tiene
fisuras,
¡nosotros
sí!
It
has
no
flaws,
but
we
do!
Qué
bonito
recordar
How
nice
to
remember
Los
días
felices
The
happy
days
Ahora
soy
yo
el
concejal
Now
I'm
the
councilor
Y
el
lehendakari
es
Miguel
And
Miguel
is
the
Lehendakari
Qué
bonito
recordar
How
nice
to
remember
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Estanislao Sanchez Duran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.