Текст и перевод песни Angel Stanich - Rey Idiota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
hágase
su
voluntad
And
let
your
will
be
done
Aquí
en
el
cielo,
Florida
Park
Here
in
heaven,
Florida
Park
Grábese
su
nombre
en
un
acetato
Engrave
your
name
on
an
acetate
Hacínense,
que
no
hay
playback
Cram
yourselves
in,
there
will
be
no
playback
¿Qué
va
a
ser
hoy
su
santidad?
What
will
it
be
today,
your
holiness?
Hoy
seré
el
sultán
de
Covadonga
Today,
I
will
be
the
sultan
of
Covadonga
Todavía
no
se
ría
de
la
Bruja
Avería
Don't
laugh
at
the
Breakdown
Witch
yet
Quiero
ser
algo
normal
I
want
to
be
something
normal
Eduard
Punset
crepuscular
Twilight
Eduard
Punset
Tierno
Galván
en
un
burdel
Tender
Galván
in
a
brothel
Señor
feudal
en
un,
dos,
tres
Feudal
lord
in
one,
two,
three
Todavía
dormiría
en
las
tetas
de
Sabrina
I
would
still
sleep
on
Sabrina's
breasts
La
noche
que
te
harán
caer
The
night
they
will
bring
you
down
Las
tropas
de
Napoleón
The
troops
of
Napoleon
Que
sepas
que
tú
fuiste
el
rey
So
you
know
that
you
were
the
king
De
media
Europa,
que
eres
idiota
Of
half
of
Europe,
you
idiot
¡Apoyadme!¡Y
jamás
volveréis
a
pasar
hambre!
Support
me,
and
you
will
never
starve
again!
Y
quiero
ser
casi
inmortal
And
I
want
to
be
almost
immortal
Seré
el
marqués
de
Sant
Cugat
I
will
be
the
Marquis
of
Sant
Cugat
No
la
voz
en
off
de
un
gallifante
Not
the
voiceover
of
a
buffoon
Todavía
tiene
días
que
sе
acuesta
con
García
She
still
has
days
when
she
goes
to
bed
with
García
La
noche
que
tе
harán
caer
The
night
they
will
bring
you
down
Las
tropas
de
Milans
del
Bosch
The
troops
of
Milans
del
Bosch
Que
sepas
que
tú
fuiste
el
rey
So
you
know
that
you
were
the
king
De
media
Europa,
que
eres
idiota
Of
half
of
Europe,
you
idiot
La
noche
que
te
harán
caer
The
night
they
will
bring
you
down
Escucha
al
súper
tacañón
Listen
to
the
super
tacañón
Recuerda
que
tú
fuiste
el
rey
Remember
that
you
were
the
king
De
caja
tonta,
tele
analógica
Of
the
idiot
box,
analog
TV
La
noche
que
te
harán
caer
The
night
they
will
bring
you
down
Valerio
contra
Lazarov
Valerio
against
Lazarov
Que
sepas
que
tú
fuiste
el
rey
So
you
know
that
you
were
the
king
De
caja
tonta,
quesito
rosa
Of
the
idiot
box,
pink
cheese
La
noche
que
te
harán
caer
The
night
they
will
bring
you
down
Las
tropas
de
Pilar
Miró
The
troops
of
Pilar
Miró
Que
sepas
que
al
amanecer
So
you
know
that
at
dawn
Todo
era
broma,
que
eres
idiota
It
was
all
a
joke,
you
idiot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.