Angel Stanich - ¿Quién Ha Elegido Muerte? - перевод текста песни на немецкий

¿Quién Ha Elegido Muerte? - Angel Stanichперевод на немецкий




¿Quién Ha Elegido Muerte?
Wer hat den Tod gewählt?
Sí, votamos a un edil a ver si va a salir pero no ha habido suerte
Ja, wir haben einen Stadtrat gewählt, um zu sehen, ob er gewählt wird, aber wir hatten kein Glück.
Sí, tenemos que asumir lo que dicta el redil incluso se divierte
Ja, wir müssen akzeptieren, was die Herde diktiert, er amüsiert sich sogar.
¿Quién ha elegido muerte?
Wer hat den Tod gewählt?
Hoy es día de elección se palpa la emoción como si fuera un cohete
Heute ist Wahltag, die Aufregung ist spürbar, wie bei einer Rakete.
Tú, que has sido tú, el niño de la cruz, quien ha votado a ése
Du, ich weiß, dass du es warst, das Kind des Kreuzes, das für ihn gestimmt hat.
¿Quién ha elegido muerte?
Wer hat den Tod gewählt?
Oh! parece que el valor es una concepción más rara que escrutinio
Oh! Es scheint, dass Mut ein selteneres Konzept ist als eine Auszählung.
Sí, ha vuelto el maniquí que nunca se fue a ir tan sólo estaba ausente
Ja, die Schaufensterpuppe ist zurück, die nie weggehen wollte, sie war nur abwesend.
Ha sido "Luis muy fuerte"
Es war "Luis sehr stark".
Oh! adiós mundo mejor parece que y yo no somos suficientes
Oh! Auf Wiedersehen, bessere Welt, es scheint, dass du und ich nicht genug sind.
quizá podamos ir a algún otro país quizá tengamos suerte
Ja, vielleicht können wir in ein anderes Land gehen, vielleicht haben wir Glück.
Yo no he elegido muerte
Ich habe den Tod nicht gewählt.
Sí, parece que en USA sobre liquidez y van a hacer un muro
Ja, es scheint, dass sie in den USA Liquiditätsprobleme haben und eine Mauer bauen werden.
Se lo pueden meter, Magneto con tupé, el muro por el culo
Sie können sie sich stecken, Magneto mit Toupet, die Mauer in den Arsch.
¿Quién ha elegido un muro?
Wer hat eine Mauer gewählt?
Hoy es día de elección se palpa la emoción como si fuera un cohete
Heute ist Wahltag, die Aufregung ist spürbar, wie bei einer Rakete.





Авторы: Angel Estanislao Sanchez Duran, Javier Vielba Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.