Angela Carrasco - Caribe - перевод текста песни на немецкий

Caribe - Angela Carrascoперевод на немецкий




Caribe
Karibik
Oh, oh, Caribe - oh, oh, Caribe Oh, oh, Caribe
Oh, oh, Karibik - oh, oh, Karibik Oh, oh, Karibik
Oh, oh, Caribe - Oh, oh, Caribe - oh, oh, Caribe.
Oh, oh, Karibik - Oh, oh, Karibik - oh, oh, Karibik.
Yo deje mi corazón que solo vive en un mágico rincón de mi caribe
Ich ließ mein Herz zurück, das nur in einer magischen Ecke meiner Karibik lebt
Cuando el amor llega así de esta manera
Wenn die Liebe so auf diese Weise kommt
Uno no tiene la culpa quererse no tiene horario
Ist man nicht schuld, sich zu lieben kennt keine Uhrzeit
Ni fecha ni calendario cuando las ganas se juntan
Weder Datum noch Kalender, wenn die Begierden zusammenkommen
Caballo de la sabana que tiene el tiempo conta'o
Pferd der Savanne, dessen Zeit gezählt ist
Y se va por la mañana con su pasito apura'o
Und das am Morgen aufbricht mit seinem eiligen Schritt
A verse con su potranca que lo tiene embarrascao
Um sich mit seiner Stute zu treffen, die ihn verzaubert hat
El potro da tiempo al tiempo
Das Fohlen lässt sich Zeit
Por que le sobra la edad caballo viejo no puede
Denn es hat Alter im Überfluss, das alte Pferd kann nicht
Perder la flor que le dan porque después de esta vida
Die Blume verlieren, die man ihm gibt, denn nach diesem Leben
No hay otra oportunidad. All day, all night Merry Ann
Gibt es keine weitere Gelegenheit. Den ganzen Tag, die ganze Nacht Merry Ann
No me dejes con las ganas de bailar
Lass mich nicht mit der Lust zu tanzen zurück
All day, all night Merry Ann
Den ganzen Tag, die ganze Nacht Merry Ann
W.CH What the help you feel can her SUPERMAN
W.CH Was die Hilfe du fühlst kann sie SUPERMAN
Una suave brisa me lo trajo desde el mar
Eine sanfte Brise brachte ihn mir vom Meer
Y todo mi cuerpo se llenó sus sueños
Und mein ganzer Körper füllte sich mit seinen Träumen
Desde ese momento tengo ya sabor a sal
Seit diesem Moment schmecke ich schon nach Salz
Desde ese momento tienen nombre mis sueños
Seit diesem Moment haben meine Träume einen Namen
Yo dejé mi corazón donde ella vive
Ich ließ mein Herz dort, wo sie lebt
En un mágico rincón de mi caribe
In einer magischen Ecke meiner Karibik
I wanna love you I'm treat you right I wanna love you
Ich will dich lieben, dich richtig behandeln, ich will dich lieben
Every day and every night
Jeden Tag und jede Nacht
Will be together With the routh day
Wir werden zusammen sein Mit dem routh Tag
Over my head will share the chatered of my single bed
Über meinem Kopf werden wir das chatered meines Einzelbettes teilen
Is this love, is this love is this love, is this love
Ist das Liebe, ist das Liebe, ist das Liebe, ist das Liebe
Than an feelling Is this love, is this love is this love, is this love
Die ich fühle? Ist das Liebe, ist das Liebe, ist das Liebe, ist das Liebe
Than an feelling
Die ich fühle?
Mami, el negro está rabioso quiere pelear conmigo
Mami, der Schwarze ist wütend, will mit mir streiten
Decircelo a mi papa. Mami, yo me acuesto tranquila
Sag es meinem Papa. Mami, ich lege mich ruhig hin
Me arropo pie'a cabeza y el negro me destapa
Decke mich von Kopf bis Fuß zu und der Schwarze deckt mich auf
Mami que será lo que quiere el negro
Mami, was will der Schwarze wohl?
Mami que será lo que quiere el negro
Mami, was will der Schwarze wohl?
Mami que será lo que quiere el negro
Mami, was will der Schwarze wohl?
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Oye, abre tus ojos mira hacia arriba
Hör zu, öffne deine Augen, schau nach oben
Disfruta las cosas buenas que tiene la vida
Genieße die guten Dinge, die das Leben hat
Abre tus ojos mira hacia arriba disfruta las cosas buenas quetiene la
Öffne deine Augen, schau nach oben, genieße die guten Dinge, die das Leben hat
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Yo deje mi corazón que solo vive en un mágico rincón de mi caribe
Ich ließ mein Herz zurück, das nur in einer magischen Ecke meiner Karibik lebt
No vengan piratas que no hay nada que robar
Kommt nicht her, Piraten, es gibt nichts zu stehlen
Que ya no soy dueño de lo que antes tenía
Denn ich bin nicht mehr Herrin dessen, was ich früher hatte
Por que un marinero ha navegado ya en tu mar
Denn ein Seemann ist schon in deinem Meer gesegelt
Por que solo un pescador entró en tu bahía
Denn nur ein Fischer ist in deine Bucht eingedrungen
Tengo un traje de Isadora, un perfume de Paco Ravan
Ich habe ein Kleid von Isadora, ein Parfüm von Paco Rabanne
Seis corbatas diseño Gardin como toda la gente
Sechs Krawatten Design Gardin wie alle Leute
Dos vestidos que son cachanel tres pañuelos de Coco Chanel
Zwei Kleider, die von Cachanel sind, drei Tücher von Coco Chanel
Cuatro jeans, un reloj y un mantel Son de Sergio Valente
Vier Jeans, eine Uhr und eine Tischdecke sind von Sergio Valente
Como toda la gente, como toda la gente, como toda la gente.
Wie alle Leute, wie alle Leute, wie alle Leute.
Decisiones, (agitalo)
Entscheidungen, (schüttle es)
Cada día alguien pierde alguien gana Ave María
Jeden Tag verliert jemand, jemand gewinnt, Ave Maria
Decisiones, todo cuesta Salgan y hagan sus apuestas
Entscheidungen, alles kostet, Geht raus und macht eure Wetten
Cada día
Jeden Tag
Ticu, ticu, ticu ti ticu, ticu, ticu ta
Ticu, ticu, ticu ti ticu, ticu, ticu ta
Ticu, ticu, ticu ti ticu, ticu, ticu ta Ticu, ticu, ticu ti
Ticu, ticu, ticu ti ticu, ticu, ticu ta Ticu, ticu, ticu ti
Mamá yo quiero saber de donde son los cantantes
Mama, ich will wissen, woher die Sänger sind
Que los encuentro galantes y los quiero conocer
Denn ich finde sie galant und möchte sie kennenlernen
Con su trova fascinante que me la quiero aprender
Mit ihrer faszinierenden Trova, die ich lernen möchte
De donde serán serán de la Habana?
Woher werden sie sein, werden sie aus Havanna sein?
Serán de Santiago? tierra soberana
Werden sie aus Santiago sein? Souveränes Land
Son de la loma
Sie sind vom Hügel
Y cantan en llano
Und singen im Flachland
Ya verán como no!
Ihr werdet schon sehen!
Mama ellos son de la loma, mama ellos cantan en llano
Mama, sie sind vom Hügel, Mama, sie singen im Flachland
Mama ellos son de la loma, mama ellos cantan en llano
Mama, sie sind vom Hügel, Mama, sie singen im Flachland
Ninguna tormenta apaga el eco de tu voz
Kein Sturm löscht das Echo deiner Stimme aus
Y no calma mi ansiedad ninguna sirena
Und keine Sirene beruhigt meine Unruhe
Ninguna gaviota vuela a tierra tan veloz
Keine Möwe fliegt so schnell zum Land
Como vuela el cuando la red está llena
Wie er fliegt, wenn das Netz voll ist
Yo deje mi corazón que solo vive en un mágico rincón de mi caribe
Ich ließ mein Herz zurück, das nur in einer magischen Ecke meiner Karibik lebt
Yo deje mi corazón que solo vive en un mágico rincón de mi caribe
Ich ließ mein Herz zurück, das nur in einer magischen Ecke meiner Karibik lebt
Yo deje mi corazón que solo vive en un mágico rincón de mi caribe
Ich ließ mein Herz zurück, das nur in einer magischen Ecke meiner Karibik lebt





Авторы: Emilio Aragon, Rosa M. R. Olvar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.