Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazones De Fuego
` (2), `<body>` (2), `<p>` (18), `<span>` (76). Итого: 102 тэга.* Перевод: Должен содержать 102 тэга.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Herzen aus Feuer
Yo
soy
como
la
noche
Ich
bin
wie
die
Nacht
Y
tú
eres
como
el
día,
Und
du
bist
wie
der
Tag,
Qué
sería
de
mí
Was
würde
aus
mir
werden
Si
amaneciera
y
no
estuvieras
allí
Wenn
es
dämmerte
und
du
wärst
nicht
da
Qué
sería
de
mí
sin
ti...
Was
würde
aus
mir
werden
ohne
dich...
...y
qué
sería
de
ti
sin
mi
...und
was
würde
aus
dir
werden
ohne
mich
Yo
soy
como
una
roca
Ich
bin
wie
ein
Fels
Que
se
muere
y
se
seca
Der
stirbt
und
vertrocknet
De
sed
al
sol
Vor
Durst
in
der
Sonne
Tú
eres
la
lluvia
Du
bist
der
Regen
Que
acaricia
mi
piel
Der
meine
Haut
streichelt
Y
mis
entrañas.
Und
mein
Innerstes.
Qué
sería
de
mí
sin
ti...
Was
würde
aus
mir
werden
ohne
dich...
...y
qué
sería
de
ti
sin
mi
...und
was
würde
aus
dir
werden
ohne
mich
Gaviotas
sin
puerto
Möwen
ohne
Hafen
Peregrinos
de
amor
Pilger
der
Liebe
Amantes
del
sol
Liebende
der
Sonne
Gaviotas
sin
puerto
Möwen
ohne
Hafen
Peregrinos
de
amor,
Pilger
der
Liebe,
///corazones
de
fuego///
///Herzen
aus
Feuer///
Somos
tú
y
yo
Sind
du
und
ich
Soy
como
la
primavera
Ich
bin
wie
der
Frühling
Y
tú
como
flor
de
invernadero,
Und
du
wie
eine
Blume
aus
dem
Gewächshaus,
Yo
sé
que
cada
año
me
esperas
Ich
weiß,
dass
du
jedes
Jahr
auf
mich
wartest
Para
amarnos
y
decirnos
'te
quiero'
Um
uns
zu
lieben
und
uns
'Ich
liebe
dich'
zu
sagen
Qué
sería
de
mí
sin
ti...
Was
würde
aus
mir
werden
ohne
dich...
...y
qué
sería
de
Mi
sin
Ti
...und
was
würde
aus
Dir
werden
ohne
Mich
Gaviotas
sin
puerto
Möwen
ohne
Hafen
Peregrinos
de
amor
Pilger
der
Liebe
Amantes
del
sol
Liebende
der
Sonne
Gaviotas
sin
puerto
Möwen
ohne
Hafen
Peregrinos
de
amor,
Pilger
der
Liebe,
///corazones
de
fuego///
///Herzen
aus
Feuer///
Somos
tú
y
yo
Sind
du
und
ich
Gaviotas
sin
puerto
Möwen
ohne
Hafen
Peregrinos
de
amor,
Pilger
der
Liebe,
///corazones
de
fuego///
///Herzen
aus
Feuer///
Somos
tú
y
yo
Sind
du
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camilo Blanes Cortes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.