Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Ultima Cancion
Mein letztes Lied
El
fracaso
paso
a
paso
Das
Scheitern
Schritt
für
Schritt
Se
esta
enredando
conmigo,
Verstrickt
sich
mit
mir,
Te
ha
robado
de
mi
lado
Hat
dich
von
meiner
Seite
gestohlen
Ha
hecho
de
ti
mi
enemigo.
Hat
dich
zu
meinem
Feind
gemacht.
Como
muere
en
una
noche
Wie
stirbt
in
einer
Nacht
El
amor
de
cien
mil
días,
Die
Liebe
von
hunderttausend
Tagen,
¿Cómo
puedes
de
repente
Wie
kannst
du
plötzlich
Cambiar
tu
tren
a
otra
vía?
Deinen
Zug
auf
ein
anderes
Gleis
lenken?
No
como,
no
duermo,
Ich
esse
nicht,
ich
schlafe
nicht,
Me
quiero
morir,
Ich
will
sterben,
No
puedo
llorar
Ich
kann
nicht
weinen
De
puro
sufrir,
Vor
lauter
Leiden,
Ahí
te
va
mi
última
canción
Hier
hast
du
mein
letztes
Lied
Tómala
y
cántala
por
mi,
Nimm
es
und
sing
es
für
mich,
Ahí
te
va
mi
última
canción
Hier
hast
du
mein
letztes
Lied
Tómala
y
se
feliz
por
mi.
Nimm
es
und
sei
glücklich
für
mich.
El
mañana
en
nuestra
casa
Morgen
wird
in
unserem
Haus
No
habrá
más
voz
que
la
mía,
Keine
andere
Stimme
sein
als
meine,
El
reflejo
en
el
espejo
Das
Spiegelbild
im
Spiegel
Será
una
cara
vacia.
Wird
ein
leeres
Gesicht
sein.
Como
pasa
en
un
segundo
Wie
vergeht
in
einer
Sekunde
Lo
que
nunca
tuvo
prisa.
Was
niemals
Eile
hatte.
Ya
no
puedo
de
repente
Ich
kann
plötzlich
nicht
mehr
Cambiar
por
nada
tu
risa.
Dein
Lachen
gegen
nichts
tauschen.
No
como,
no
duermo,
Ich
esse
nicht,
ich
schlafe
nicht,
Me
quiero
morir,
Ich
will
sterben,
No
puedo
llorar
Ich
kann
nicht
weinen
De
puro
sufrir,
Vor
lauter
Leiden,
Ahí
te
va
mi
última
canción
Hier
hast
du
mein
letztes
Lied
Rómpela
y
se
feliz
sin
mi.
Zerreiß
es
und
sei
glücklich
ohne
mich.
Ahí
te
va
mi
última
canción
rómpela
Hier
hast
du
mein
letztes
Lied,
zerreiß
es
Y
olvídate
de
mi.
Und
vergiss
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gomez Escolar Roldan Luis, Calderon Fernandez Juan Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.