Angela Carrasco - Caribe - перевод текста песни на немецкий

Caribe - Angela Carrascoперевод на немецкий




Caribe
Karibik
Oh, oh, Caribe - oh, oh, Caribe Oh, oh, Caribe
Oh, oh, Karibik - oh, oh, Karibik Oh, oh, Karibik
Oh, oh, Caribe - Oh, oh, Caribe - oh, oh, Caribe.
Oh, oh, Karibik - Oh, oh, Karibik - oh, oh, Karibik.
Yo deje mi corazón que solo vive en un mágico rincón de mi caribe
Ich habe mein Herz zurückgelassen, das nur in einer magischen Ecke meiner Karibik lebt
Cuando el amor llega así de esta manera
Wenn die Liebe so kommt, auf diese Weise
Uno no tiene la culpa quererse no tiene horario
Hat man keine Schuld, sich zu lieben hat keine Uhrzeit
Ni fecha ni calendario cuando las ganas se juntan
Kein Datum, kein Kalender, wenn die Lust sich vereint
Caballo de la sabana que tiene el tiempo conta'o
Pferd der Savanne, das die Zeit gezählt hat
Y se va por la mañana con su pasito apura'o
Und am Morgen mit schnellem Schritt davonzieht
A verse con su potranca que lo tiene embarrascao
Um seine Stute zu treffen, die ihn verzaubert hat
El potro da tiempo al tiempo
Das Fohlen gibt der Zeit Zeit
Por que le sobra la edad caballo viejo no puede
Weil es das Alter im Überfluss hat, ein altes Pferd kann nicht
Perder la flor que le dan porque después de esta vida
Die Blume verlieren, die man ihm gibt, denn nach diesem Leben
No hay otra oportunidad. All day, all night Merry Ann
Gibt es keine zweite Chance. All day, all night Merry Ann
No me dejes con las ganas de bailar
Lass mich nicht mit dem Wunsch zurück, zu tanzen
All day, all night Merry Ann
All day, all night Merry Ann
W.CH What the help you feel can her SUPERMAN
W.CH What the help you feel can her SUPERMAN
Una suave brisa me lo trajo desde el mar
Eine sanfte Brise brachte ihn vom Meer
Y todo mi cuerpo se llenó sus sueños
Und mein ganzer Körper erfüllte sich mit seinen Träumen
Desde ese momento tengo ya sabor a sal
Seit diesem Moment schmecke ich Salz
Desde ese momento tienen nombre mis sueños
Seit diesem Moment haben meine Träume einen Namen
Yo dejé mi corazón donde ella vive
Ich habe mein Herz dort gelassen, wo sie lebt
En un mágico rincón de mi caribe
In einer magischen Ecke meiner Karibik
I wanna love you I'm treat you right I wanna love you
I wanna love you I'm treat you right I wanna love you
Every day and every night
Every day and every night
Will be together With the routh day
Will be together With the routh day
Over my head will share the chatered of my single bed
Over my head will share the chatered of my single bed
Is this love, is this love is this love, is this love
Is this love, is this love is this love, is this love
Than an feelling Is this love, is this love is this love, is this love
Than an feelling Is this love, is this love is this love, is this love
Than an feelling
Than an feelling
Mami, el negro está rabioso quiere pelear conmigo
Mami, der Schwarze ist wütend, will sich mit mir streiten
Decircelo a mi papa. Mami, yo me acuesto tranquila
Sag es meinem Vater. Mami, ich gehe ruhig ins Bett
Me arropo pie'a cabeza y el negro me destapa
Ich decke mich von Kopf bis Fuß zu und der Schwarze deckt mich auf
Mami que será lo que quiere el negro
Mami, was will der Schwarze
Mami que será lo que quiere el negro
Mami, was will der Schwarze
Mami que será lo que quiere el negro
Mami, was will der Schwarze
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Oye, abre tus ojos mira hacia arriba
Hör zu, öffne deine Augen, schau nach oben
Disfruta las cosas buenas que tiene la vida
Genieße die guten Dinge, die das Leben hat
Abre tus ojos mira hacia arriba disfruta las cosas buenas quetiene la
Öffne deine Augen, schau nach oben, genieße die guten Dinge, die das
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Lalala, lala la lalala
Yo deje mi corazón que solo vive en un mágico rincón de mi caribe
Ich habe mein Herz zurückgelassen, das nur in einer magischen Ecke meiner Karibik lebt
No vengan piratas que no hay nada que robar
Kommt nicht, Piraten, es gibt nichts zu stehlen
Que ya no soy dueño de lo que antes tenía
Denn ich besitze nicht mehr, was ich einst hatte
Por que un marinero ha navegado ya en tu mar
Denn ein Seemann ist schon auf deinem Meer gesegelt
Por que solo un pescador entró en tu bahía
Denn nur ein Fischer ist in deine Bucht eingefahren
Tengo un traje de Isadora, un perfume de Paco Ravan
Ich habe ein Isadora-Kleid, ein Paco Rabanne-Parfüm
Seis corbatas diseño Gardin como toda la gente
Sechs Gardin-Krawatten wie alle Leute
Dos vestidos que son cachanel tres pañuelos de Coco Chanel
Zwei Chanel-Kleider, drei Coco Chanel-Tücher
Cuatro jeans, un reloj y un mantel Son de Sergio Valente
Vier Jeans, eine Uhr und eine Tischdecke sind von Sergio Valente
Como toda la gente, como toda la gente, como toda la gente.
Wie alle Leute, wie alle Leute, wie alle Leute.
Decisiones, (agitalo)
Entscheidungen, (beweg ihn)
Cada día alguien pierde alguien gana Ave María
Jeden Tag verliert jemand, jemand gewinnt Ave Maria
Decisiones, todo cuesta Salgan y hagan sus apuestas
Entscheidungen, alles kostet Geht und macht eure Wetten
Cada día
Jeden Tag
Ticu, ticu, ticu ti ticu, ticu, ticu ta
Ticu, ticu, ticu ti ticu, ticu, ticu ta
Ticu, ticu, ticu ti ticu, ticu, ticu ta Ticu, ticu, ticu ti
Ticu, ticu, ticu ti ticu, ticu, ticu ta Ticu, ticu, ticu ti
Mamá yo quiero saber de donde son los cantantes
Mama, ich möchte wissen, woher die Sänger sind
Que los encuentro galantes y los quiero conocer
Die ich charmant finde und kennenlernen möchte
Con su trova fascinante que me la quiero aprender
Mit ihrer faszinierenden Lyrik, die ich lernen möchte
De donde serán serán de la Habana?
Woher werden sie sein, aus Havanna?
Serán de Santiago? tierra soberana
Werden sie aus Santiago sein? stolzes Land
Son de la loma
Sie sind von den Hügeln
Y cantan en llano
Und singen in der Ebene
Ya verán como no!
Ihr werdet sehen wie nein!
Mama ellos son de la loma, mama ellos cantan en llano
Mama, sie sind von den Hügeln, Mama, sie singen in der Ebene
Mama ellos son de la loma, mama ellos cantan en llano
Mama, sie sind von den Hügeln, Mama, sie singen in der Ebene
Ninguna tormenta apaga el eco de tu voz
Kein Sturm löscht das Echo deiner Stimme
Y no calma mi ansiedad ninguna sirena
Und keine Sirene beruhigt meine Unruhe
Ninguna gaviota vuela a tierra tan veloz
Keine Möwe fliegt so schnell ins Land
Como vuela el cuando la red está llena
Wie er fliegt, wenn das Netz voll ist
Yo deje mi corazón que solo vive en un mágico rincón de mi caribe
Ich habe mein Herz zurückgelassen, das nur in einer magischen Ecke meiner Karibik lebt
Yo deje mi corazón que solo vive en un mágico rincón de mi caribe
Ich habe mein Herz zurückgelassen, das nur in einer magischen Ecke meiner Karibik lebt
Yo deje mi corazón que solo vive en un mágico rincón de mi caribe
Ich habe mein Herz zurückgelassen, das nur in einer magischen Ecke meiner Karibik lebt





Авторы: Emilio Aragon, Rosa M. R. Olvar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.