Текст и перевод песни Angela Carrasco - Caribe
Oh,
oh,
Caribe
- oh,
oh,
Caribe
Oh,
oh,
Caribe
–
Oh,
oh,
Caribbean
- oh,
oh,
Caribbean
Oh,
oh,
Caribbean
–
Oh,
oh,
Caribe
- Oh,
oh,
Caribe
- oh,
oh,
Caribe.
Oh,
oh,
Caribbean
- Oh,
oh,
Caribbean
- oh,
oh,
Caribbean.
Yo
deje
mi
corazón
que
solo
vive
en
un
mágico
rincón
de
mi
caribe
I
left
my
heart
that
only
lives
in
a
magical
corner
of
my
Caribbean
Cuando
el
amor
llega
así
de
esta
manera
When
love
comes
like
this
Uno
no
tiene
la
culpa
quererse
no
tiene
horario
One
is
not
to
blame,
wanting
each
other
has
no
schedule
Ni
fecha
ni
calendario
cuando
las
ganas
se
juntan
Neither
date
nor
calendar
when
desires
come
together
Caballo
de
la
sabana
que
tiene
el
tiempo
conta'o
Horse
of
the
savanna
that
has
its
time
counted
Y
se
va
por
la
mañana
con
su
pasito
apura'o
And
leaves
in
the
morning
with
its
hurried
little
step
A
verse
con
su
potranca
que
lo
tiene
embarrascao
To
see
his
filly
that
has
him
smitten
El
potro
da
tiempo
al
tiempo
The
colt
gives
time
to
time
Por
que
le
sobra
la
edad
caballo
viejo
no
puede
Because
he
has
age
to
spare,
an
old
horse
cannot
Perder
la
flor
que
le
dan
porque
después
de
esta
vida
Lose
the
flower
that
is
given
to
him
because
after
this
life
No
hay
otra
oportunidad.
All
day,
all
night
Merry
Ann
There
is
no
other
opportunity.
All
day,
all
night
Merry
Ann
No
me
dejes
con
las
ganas
de
bailar
Don't
leave
me
wanting
to
dance
All
day,
all
night
Merry
Ann
All
day,
all
night
Merry
Ann
W.CH
What
the
help
you
feel
can
her
SUPERMAN
W.CH
What
the
help
you
feel
can
her
SUPERMAN
Una
suave
brisa
me
lo
trajo
desde
el
mar
A
soft
breeze
brought
it
to
me
from
the
sea
Y
todo
mi
cuerpo
se
llenó
sus
sueños
And
my
whole
body
was
filled
with
its
dreams
Desde
ese
momento
tengo
ya
sabor
a
sal
From
that
moment
I
already
have
a
taste
of
salt
Desde
ese
momento
tienen
nombre
mis
sueños
From
that
moment
my
dreams
have
a
name
Yo
dejé
mi
corazón
donde
ella
vive
I
left
my
heart
where
she
lives
En
un
mágico
rincón
de
mi
caribe
In
a
magical
corner
of
my
Caribbean
I
wanna
love
you
I'm
treat
you
right
I
wanna
love
you
I
wanna
love
you
I'm
treat
you
right
I
wanna
love
you
Every
day
and
every
night
Every
day
and
every
night
Will
be
together
With
the
routh
day
Will
be
together
With
the
routh
day
Over
my
head
will
share
the
chatered
of
my
single
bed
Over
my
head
will
share
the
chatered
of
my
single
bed
Is
this
love,
is
this
love
is
this
love,
is
this
love
Is
this
love,
is
this
love
is
this
love,
is
this
love
Than
an
feelling
Is
this
love,
is
this
love
is
this
love,
is
this
love
Than
an
feelling
Is
this
love,
is
this
love
is
this
love,
is
this
love
Than
an
feelling
Than
an
feelling
Mami,
el
negro
está
rabioso
quiere
pelear
conmigo
Mommy,
the
black
man
is
furious,
he
wants
to
fight
with
me
Decircelo
a
mi
papa.
Mami,
yo
me
acuesto
tranquila
Tell
my
dad.
Mommy,
I
go
to
bed
peacefully
Me
arropo
pie'a
cabeza
y
el
negro
me
destapa
I
cover
myself
from
head
to
toe
and
the
black
man
uncovers
me
Mami
que
será
lo
que
quiere
el
negro
Mommy
what
does
the
black
man
want
Mami
que
será
lo
que
quiere
el
negro
Mommy
what
does
the
black
man
want
Mami
que
será
lo
que
quiere
el
negro
Mommy
what
does
the
black
man
want
Lalala,
lala
la
lalala
Lalala,
lala
la
lalala
Lalala,
lala
la
lalala
Lalala,
lala
la
lalala
Lalala,
lala
la
lalala
Lalala,
lala
la
lalala
Lalala,
lala
la
lalala
Lalala,
lala
la
lalala
Oye,
abre
tus
ojos
mira
hacia
arriba
Hey,
open
your
eyes,
look
up
Disfruta
las
cosas
buenas
que
tiene
la
vida
Enjoy
the
good
things
in
life
Abre
tus
ojos
mira
hacia
arriba
disfruta
las
cosas
buenas
quetiene
la
Open
your
eyes,
look
up,
enjoy
the
good
things
in
Lalala,
lala
la
lalala
Lalala,
lala
la
lalala
Lalala,
lala
la
lalala
Lalala,
lala
la
lalala
Lalala,
lala
la
lalala
Lalala,
lala
la
lalala
Lalala,
lala
la
lalala
Lalala,
lala
la
lalala
Yo
deje
mi
corazón
que
solo
vive
en
un
mágico
rincón
de
mi
caribe
I
left
my
heart
that
only
lives
in
a
magical
corner
of
my
Caribbean
No
vengan
piratas
que
no
hay
nada
que
robar
Don't
come
pirates,
there's
nothing
to
steal
Que
ya
no
soy
dueño
de
lo
que
antes
tenía
That
I'm
no
longer
the
owner
of
what
I
once
had
Por
que
un
marinero
ha
navegado
ya
en
tu
mar
Because
a
sailor
has
already
sailed
in
your
sea
Por
que
solo
un
pescador
entró
en
tu
bahía
Because
only
a
fisherman
entered
your
bay
Tengo
un
traje
de
Isadora,
un
perfume
de
Paco
Ravan
I
have
an
Isadora
suit,
a
Paco
Ravan
perfume
Seis
corbatas
diseño
Gardin
como
toda
la
gente
Six
ties
designed
by
Gardin,
like
everyone
else
Dos
vestidos
que
son
cachanel
tres
pañuelos
de
Coco
Chanel
Two
dresses
that
are
cachanel,
three
Coco
Chanel
scarves
Cuatro
jeans,
un
reloj
y
un
mantel
Son
de
Sergio
Valente
Four
jeans,
a
watch
and
a
tablecloth
They
are
by
Sergio
Valente
Como
toda
la
gente,
como
toda
la
gente,
como
toda
la
gente.
Like
everyone
else,
like
everyone
else,
like
everyone
else.
Decisiones,
(agitalo)
Decisions,
(shake
it)
Cada
día
alguien
pierde
alguien
gana
Ave
María
Every
day
someone
loses,
someone
wins
Hail
Mary
Decisiones,
todo
cuesta
Salgan
y
hagan
sus
apuestas
Decisions,
everything
costs
Go
out
and
place
your
bets
Ticu,
ticu,
ticu
ti
ticu,
ticu,
ticu
ta
Ticu,
ticu,
ticu
ti
ticu,
ticu,
ticu
ta
Ticu,
ticu,
ticu
ti
ticu,
ticu,
ticu
ta
Ticu,
ticu,
ticu
ti
Ticu,
ticu,
ticu
ti
ticu,
ticu,
ticu
ta
Ticu,
ticu,
ticu
ti
Mamá
yo
quiero
saber
de
donde
son
los
cantantes
Mama,
I
want
to
know
where
the
singers
are
from
Que
los
encuentro
galantes
y
los
quiero
conocer
That
I
find
them
gallant
and
I
want
to
meet
them
Con
su
trova
fascinante
que
me
la
quiero
aprender
With
their
fascinating
trova
that
I
want
to
learn
De
donde
serán
serán
de
la
Habana?
Where
are
they
from?
Are
they
from
Havana?
Serán
de
Santiago?
tierra
soberana
Are
they
from
Santiago?
sovereign
land
Son
de
la
loma
They
are
from
the
hill
Y
cantan
en
llano
And
they
sing
on
the
plain
Ya
verán
como
no!
You'll
see
how
not!
Mama
ellos
son
de
la
loma,
mama
ellos
cantan
en
llano
Mama,
they
are
from
the
hill,
mama,
they
sing
on
the
plain
Mama
ellos
son
de
la
loma,
mama
ellos
cantan
en
llano
Mama,
they
are
from
the
hill,
mama,
they
sing
on
the
plain
Ninguna
tormenta
apaga
el
eco
de
tu
voz
No
storm
extinguishes
the
echo
of
your
voice
Y
no
calma
mi
ansiedad
ninguna
sirena
And
no
siren
calms
my
anxiety
Ninguna
gaviota
vuela
a
tierra
tan
veloz
No
seagull
flies
to
land
so
fast
Como
vuela
el
cuando
la
red
está
llena
As
it
flies
when
the
net
is
full
Yo
deje
mi
corazón
que
solo
vive
en
un
mágico
rincón
de
mi
caribe
I
left
my
heart
that
only
lives
in
a
magical
corner
of
my
Caribbean
Yo
deje
mi
corazón
que
solo
vive
en
un
mágico
rincón
de
mi
caribe
I
left
my
heart
that
only
lives
in
a
magical
corner
of
my
Caribbean
Yo
deje
mi
corazón
que
solo
vive
en
un
mágico
rincón
de
mi
caribe
I
left
my
heart
that
only
lives
in
a
magical
corner
of
my
Caribbean
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emilio Aragon, Rosa M. R. Olvar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.