Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí Armando Manzanero: Como Yo Te Amé / Por Debajo de la Mesa / No Se Tu
Armando Manzanero Medley: Wie ich dich liebte / Unter dem Tisch / Ich weiß nicht, wie es dir geht
Cómo
yo
te
amé
Wie
ich
dich
liebte
Ni
en
sueños
lo
podrás
imaginar
Kannst
du
dir
nicht
mal
im
Traum
vorstellen
Pues
fue
una
hermosa
forma
de
sentir
Denn
es
war
eine
wunderschöne
Art
zu
fühlen
De
vivir,
de
morir
Zu
leben,
zu
sterben
Y
a
tu
sombra
seguir
Und
deinem
Schatten
zu
folgen
Así
es
como
te
amé
So
habe
ich
dich
geliebt
Cómo
yo
te
amé
Wie
ich
dich
liebte
No
creo
que
algún
día
Ich
glaube
nicht,
dass
du
es
eines
Tages
Me
lo
quieras
entender
Verstehen
möchtest
Tendrías
que
enamorarte
Du
müsstest
dich
verlieben
Como
lo
hice
yo
de
ti
So
wie
ich
es
in
dich
tat
Para
así
saber
Um
es
zu
wissen
Como
yo
te
amé
Wie
ich
dich
liebte
Cómo
yo
te
amé
Wie
ich
dich
liebte
Ni
en
sueños
lo
podrás
imaginar
Kannst
du
dir
nicht
mal
im
Traum
vorstellen
Pues
todo
el
tiempo
te
pertenecí
Denn
die
ganze
Zeit
gehörte
ich
dir
Ilusión
no
sentí
Kein
Gefühl
hatte
ich
Que
no
fuera
por
ti
Das
nicht
für
dich
war
Así
es
cómo
te
amé
So
habe
ich
dich
geliebt
Cómo
yo
te
amé
Wie
ich
dich
liebte
Por
poco
o
mucho
tiempo
que
me
quede
por
vivir
Für
die
kurze
oder
lange
Zeit,
die
mir
noch
bleibt
zu
leben
Es
verbo
que
jamás
podré
volver
a
repetir
Ist
es
ein
Verb,
das
ich
nie
wieder
sagen
kann
Comprendo
que
fue
una
exajeración
Ich
verstehe,
dass
es
eine
Übertreibung
war
Lo
que
yo
te
amé
Wie
sehr
ich
dich
liebte
Cómo
yo
te
amé
Wie
ich
dich
liebte
No
creo
que
algún
día
Ich
glaube
nicht,
dass
du
es
eines
Tages
Me
lo
quieras
entender
Verstehen
möchtest
Tendrías
que
enamorarte
como
lo
hice
yo
de
ti
Du
müsstest
dich
verlieben,
so
wie
ich
es
in
dich
tat
Para
así
saber
Um
es
zu
wissen
Cuánto
yo
te
amé
Wie
sehr
ich
dich
liebte
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tu
me
Und
du
weißt
nicht,
was
du
mir
Haces
sentir
Fühlen
lässt
Si
tu
pudieras
un
minuto
Wenn
du
nur
eine
Minute
Estar
en
mi
In
mir
sein
könntest
Tal
vez
te
fundirías
Vielleicht
würdest
du
schmelzen
A
esta
hoguera
de
mi
sangre
In
diesem
Feuer
meines
Blutes
Y
vivirías
aquí
y
yo
abrazada
a
ti
Und
würdest
hier
leben
und
ich
in
deiner
Umarmung
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
Und
du
weißt
nicht,
was
du
Me
haces
sentir
Mich
fühlen
lässt
Que
no
hay
momento
que
Dass
es
keinen
Moment
gibt
Yo
pueda
estar
sin
ti
An
dem
ich
ohne
dich
sein
kann
Me
absorbes
el
espacio
Du
absorbierst
den
Raum
Y
despacio
me
haces
tuyo
Und
machst
mich
langsam
zu
deinem
Muere
el
orgullo
en
mi
Der
Stolz
in
mir
stirbt
Y
es
que
no
puedo
estar
sin
ti
Und
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
No
sé
tú
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht
Pero
yo
no
dejo
de
pensar
Aber
ich
höre
nicht
auf
zu
denken
Ni
un
minuto
me
logro
despojar
Nicht
eine
Minute
kann
ich
mich
befreien
De
tus
besos,
tus
abrazos,
Von
deinen
Küssen,
deinen
Umarmungen
De
lo
bien
que
la
pasamos
la
otra
vez
Von
der
schönen
Zeit,
die
wir
letztens
hatten
No
sé
tú
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht
Pero
yo
quisiera
repetir
Aber
ich
möchte
wiederholen
El
cansancio
que
mi
hiciste
sentir
Die
Müdigkeit,
die
du
mich
fühlen
ließest
Con
la
noche
que
me
diste
Mit
der
Nacht,
die
du
mir
gegeben
hast
Y
el
momento
que
con
besos
construiste
Und
dem
Moment,
den
du
mit
Küssen
gebaut
hast
No
sé
tú
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht
Pero
yo
te
busco
en
cada
amanecer
Aber
ich
suche
dich
bei
jedem
Sonnenaufgang
Mis
deseos
no
los
puedo
contener
Meine
Wünsche
kann
ich
nicht
zurückhalten
En
las
noches
cuando
duermo
In
den
Nächten,
wenn
ich
schlafe
Sí
de
insomnio,
yo
me
enfermo
Ja,
an
Schlaflosigkeit
erkranke
ich
Me
haces
falta,
mucha
falta
Ich
vermisse
dich,
vermisse
dich
sehr
No
sé
tú
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.