Angela Carrasco - Popurrí Camilo Sexto: Vivir Así Es Morir de Amor / Perdóname / Algo de Mi - перевод текста песни на немецкий




Popurrí Camilo Sexto: Vivir Así Es Morir de Amor / Perdóname / Algo de Mi
Medley Camilo Sesto: Vivir Así Es Morir de Amor / Perdóname / Algo de Mi
Siempre me traiciona la razón
Die Vernunft betrügt mich immer wieder
Y me domina el corazón
Und mein Herz beherrscht mich ganz
No luchar contra el amor
Ich kann nicht gegen die Liebe kämpfen
Siempre me voy a enamorar
Ich werde mich immer verlieben
De quién de mi no enamora
In den, der mich nicht lieben will
Y es por eso que mi alma llora
Und darum weint meine Seele
Y ya no puedo más
Ich halt's nicht mehr aus
Siempre se repite la misma historia
Immer wieder dieselbe Geschichte
Y ya no puedo más
Ich halt's nicht mehr aus
Estoy harta de rodar como una noria
Ich bin es leid, wie ein Karussell zu kreisen
Vivir así es morir de amor
So zu leben heißt, an Liebe zu sterben
Y por amor tengo el alma herida
Meine Seele ist von Liebe verwundet
Por amor, no quiero más vida que su vida
Ich will kein anderes Leben als das mit dir
Melancolía
Melancholie
Perdóname
Vergib mir
Perdóname
Vergib mir
Perdóname
Vergib mir
Perdóname
Vergib mir
Perdóname
Vergib mir
Perdóname
Vergib mir
Si hay algo que quiero
Wenn es etwas gibt, das ich will
Eres tú...
Bist du es...
Perdóname
Vergib mir
Si los celos te han dañado alguna vez
Wenn Eifersucht dich jemals verletzt hat
Si alguna noche la pase lejos de ti
Wenn ich einmal die Nacht fern von dir verbrachte
En otros brazos, otro cuerpo y otra piel
In anderen Armen, an anderem Leib
Perdóname
Vergib mir
Si no soy quién te mereces
Wenn ich nicht bin, wer du verdienst
Si no valgo el dolor que has pagado por
Wenn ich den Schmerz nicht wert bin, den du für mich ertrugst
A veces
Manchmal
Perdóname
Vergib mir
Algo de
Ein Stück von mir
Algo de
Ein Stück von mir
Algo de
Ein Stück von mir
Se va muriendo...
Stirbt langsam...
Quiero vivir
Ich will leben
Quiero vivir
Ich will leben
Saber por qué
Verstehen, warum
Te vas, amor...
Du gehst, mein Schatz...
Te vas, amor
Du gehst, mein Schatz
Pero te quedas
Doch du bleibst
Porque formas
Weil du ein Teil
Parte de mí...
Von mir bist...
Y en mi casa
Und in meinem Haus
Y en mi alma
Und in meiner Seele
Hay un sitio para ti...
Ist ein Platz für dich...
que mañana al despertar
Ich weiß, morgen beim Erwachen
No hallaré a quien hallaba
Finde ich nicht, wen ich fand
Y en su sitio habrá un vacío
Und an seiner Stelle wird eine Leere sein
Grande y mudo como el alma...
Groß und stumm wie meine Seele...
Algo de
Ein Stück von mir
Algo de
Ein Stück von mir
Algo de
Ein Stück von mir
Se va muriendo...
Stirbt langsam...
Quiero vivir
Ich will leben
Quiero vivir
Ich will leben
Saber por qué
Verstehen, warum
Te vas, amor...
Du gehst, mein Schatz...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.