Angela Dimitriou - Fotia Sta Savatovrada - перевод текста песни на немецкий

Fotia Sta Savatovrada - Angela Dimitriouперевод на немецкий




Fotia Sta Savatovrada
Feuer an den Samstagabenden
Ήτανε Σαββατόβραδο
Es war ein Samstagabend,
που μου 'πες το αντίο
als du mir Lebewohl sagtest,
κι έμεινα μες στ' απόβραδο
und ich blieb in der Abenddämmerung
σαν βουλιαγμένο πλοίο.
wie ein gesunkenes Schiff.
Σαββάτο με παράτησες
Samstag hast du mich verlassen,
κι ούτε ρωτάς τι κάνω.
und fragst nicht einmal, wie es mir geht.
Σάββατο όταν έρχεται
Wenn der Samstag kommt,
νιώθω πως θα πεθάνω.
fühle ich mich, als würde ich sterben.
Φωτιά στα Σαββατόβραδα
Feuer an den Samstagabenden,
να μην ξαναγυρίσουν,
sollen sie nie wiederkehren,
αυτοί που μείναν μοναχοί
diejenigen, die alleine blieben,
να μην ξαναδακρύσουν.
sollen nie wieder weinen.
Φωτιά στα Σαββατόβραδα
Feuer an den Samstagabenden,
να μην ξαναγυρίσουν,
sollen sie nie wiederkehren,
αυτοί που μείναν μοναχοί
diejenigen, die alleine blieben,
να μην ξαναδακρύσουν.
sollen nie wieder weinen.
Ήτανε Σαββατόβραδο
Es war ein Samstagabend,
που σ' έχασα για πάντα
als ich dich für immer verlor,
μέσα στο μισοσκόταδο
drinnen im Halbdunkel,
κι έχασα τα πάντα.
und ich verlor alles.
Σύννεφα με τυλίξανε
Wolken hüllten mich ein
και μαύρισε η ψυχή μου,
und meine Seele wurde schwarz,
δάκρυα με πλημμύρισαν
Tränen überfluteten mich
και κόπηκε η φωνή μου.
und meine Stimme brach.
Φωτιά στα Σαββατόβραδα
Feuer an den Samstagabenden,
να μην ξαναγυρίσουν,
sollen sie nie wiederkehren,
αυτοί που μείναν μοναχοί
diejenigen, die alleine blieben,
να μην ξαναδακρύσουν.
sollen nie wieder weinen.
Φωτιά στα Σαββατόβραδα
Feuer an den Samstagabenden,
να μην ξαναγυρίσουν,
sollen sie nie wiederkehren,
αυτοί που μείναν μοναχοί
diejenigen, die alleine blieben,
να μην ξαναδακρύσουν.
sollen nie wieder weinen.





Авторы: Georgopoulos Giorgos, Koufianakis Manos Emanouil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.