Angela Dimitriou - Κάνε Στην Άκρη - перевод текста песни на немецкий

Κάνε Στην Άκρη - Angela Dimitriouперевод на немецкий




Κάνε Στην Άκρη
Mach Platz
Κάνε στην άκρη να περάσω
Mach Platz, damit ich vorbeigehen kann,
απόψε θα σε ξεπεράσω,
heute Abend werde ich dich überholen,
κι άσ' την καρδιά μου να επιμένει
und lass mein Herz darauf bestehen,
πρέπει να γίνουμε δυο ξένοι
wir müssen zwei Fremde werden.
Κάνε στην άκρη για να φύγω
Mach Platz, damit ich gehen kann,
απόψε θέλω να ξεφύγω,
heute Abend will ich entkommen,
τα έχω όλα αποφασίσει
ich habe alles beschlossen,
φτάνει η ματιά σου να μ' αφήσει
es reicht, wenn dein Blick mich loslässt.
Θα μιλήσω όταν θέλω να μιλήσω
Ich werde sprechen, wenn ich sprechen will,
κι όταν θέλω θα σου πω πως σ' αγαπώ
und wenn ich will, sage ich dir, dass ich dich liebe,
τη ζωή μου όπως θέλω εγώ θα ζήσω
mein Leben werde ich so leben, wie ich es will,
κάνε στην άκρη, σε παρακαλώ
mach Platz, ich bitte dich.
Θα μιλήσω όταν θέλω να μιλήσω
Ich werde sprechen, wenn ich sprechen will,
κι όταν θέλω θα σου πω πως σ' αγαπώ
und wenn ich will, sage ich dir, dass ich dich liebe,
τη ζωή μου όπως θέλω εγώ θα ζήσω
mein Leben werde ich so leben, wie ich es will,
κάνε στην άκρη, σε παρακαλώ
mach Platz, ich bitte dich.
Κάνε στην άκρη, δε σε ξέρω,
Mach Platz, ich kenne dich nicht,
φτάνει πια, θα τα καταφέρω
es reicht jetzt, ich werde es schaffen,
μας αρρωσταίνει αυτή η σχέση
diese Beziehung macht uns krank,
κι άλλο δεν πρέπει να μας δέσει
und nichts soll uns mehr verbinden.
Κάνε στην άκρη, μη μ' αγγίξεις,
Mach Platz, fass mich nicht an,
ούτε ένα βλέμμα μη μου ρίξεις
wirf mir keinen Blick zu,
αν μ' αγαπάς, βοήθησέ με,
wenn du mich liebst, hilf mir,
πες πως θα φύγεις, ξέχασέ με
sag, dass du gehen wirst, vergiss mich.
Θα μιλήσω όταν θέλω να μιλήσω
Ich werde sprechen, wenn ich sprechen will,
κι όταν θέλω θα σου πω πως σ' αγαπώ
und wenn ich will, sage ich dir, dass ich dich liebe,
τη ζωή μου όπως θέλω εγώ θα ζήσω
mein Leben werde ich so leben, wie ich es will,
κάνε στην άκρη, σε παρακαλώ
mach Platz, ich bitte dich.
Θα μιλήσω όταν θέλω να μιλήσω
Ich werde sprechen, wenn ich sprechen will,
κι όταν θέλω θα σου πω πως σ' αγαπώ
und wenn ich will, sage ich dir, dass ich dich liebe,
τη ζωή μου όπως θέλω εγώ θα ζήσω
mein Leben werde ich so leben, wie ich es will,
κάνε στην άκρη, σε παρακαλώ
mach Platz, ich bitte dich.
Θα μιλήσω όταν θέλω να μιλήσω
Ich werde sprechen, wenn ich sprechen will,
κι όταν θέλω θα σου πω πως σ' αγαπώ
und wenn ich will, sage ich dir, dass ich dich liebe,
τη ζωή μου όπως θέλω εγώ θα ζήσω
mein Leben werde ich so leben, wie ich es will,
κάνε στην άκρη, σε παρακαλώ
mach Platz, ich bitte dich.
Θα μιλήσω όταν θέλω να μιλήσω
Ich werde sprechen, wenn ich sprechen will,
κι όταν θέλω θα σου πω πως σ' αγαπώ
und wenn ich will, sage ich dir, dass ich dich liebe,
τη ζωή μου όπως θέλω εγώ θα ζήσω
mein Leben werde ich so leben, wie ich es will,
κάνε στην άκρη, σε παρακαλώ
mach Platz, ich bitte dich.





Авторы: Giorgos Theofanous, Evangelia Droutsa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.